PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[求译] 双败淘汰制的Consolidation final
楼主:
ff760725
(㊣矮㊣肥㊣丑㊣穷㊣宅)
2020-05-12 19:29:27
我想要翻译这个比赛的赛程表
https://www.hltv.org/events/5277/esl-one-road-to-rio-europe
成品大概是这个样子
https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1589279699.A.437.html
但问题就在于Consolidation final不知道要怎么翻比较好,想了半天只能翻成季军赛
,但这是输了成季军感觉又有点怪怪的,因为一般而言季军赛都是说赢了进季军
请问这有什么更好的翻译法吗?感谢。
作者:
TheChosenOne
(monkey ball)
2020-05-14 13:01:00
只知道consolation games确认一下,原本的意思是胜部冠军打败部冠军的意思吗
继续阅读
[请益] 怎么归类字的用法?
howisfashion
Re: [请益] 这里可以省略would have been吗?
skiinmao1234
Re: [请益] 这里可以省略would have been吗?
cuylerLin
[请益]For Which 用法
tenorio5
Re: [请益] 这里可以省略would have been吗?
skiinmao1234
[文法] 关于问句的造法
nswrth
[文法] 一份or两份菜的单位要用什么
SpkSpawn
[文法] would
villagekids
[赠送] 英文影集dvd
vie
[请益] V & VR ..
howisfashion
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com