因为最近突然被请求翻译估价单...
我英文也2266,用一些基本字跟外国人沟通还可
但是商用英文的词汇跟用法实在是都不熟
所以就上网GOOGLE了一些用法
勉强翻了出来,但为避免错误
所以想上来请教一各位帮忙看一下翻译...
原文
1. 付款方式:订货时需先给付30%订金,制作完成时给付第二期款30%,
交货完成10日内给付第三期款30%,验收后10日内付清尾款10%。
2. 交货方式:FOB 台湾高雄港,并依照Incoterms 2010的内容来规范。
3. 交货期:订单成立后120个工作天内出货。
4. 报价有效期限:以上报价有效期限15天
5. 此报价含安装、教育训练;唯安装人员/工程人员/教育训练人员之食宿、机票
等费用由甲方支付。
以下是我自己翻的
1. Payment terms : 30% down payment, 30% second installment (when system
completely manufactured)
30% third installment (Within 10 days after receipt of
consignment), the balance of 10% (Within 10 days after
final acceptance).
2. Delivery terms : Incoterms 2010, FOB Kaohsiung, Taiwan.
3. Delivery time : Within 120 days after confirmation of order (30% down payment).
4. Validity : Within 15 days from the issue date.
5. The total price includes : System Installation, System Operation training;
Part A is responsible to provide accommodation, transportation and food for
Installation Engineers and Trainer.
还请各位给点意见
谢谢