Fw: [报导] 钦哲基金会赞助法鼓佛教学院译经

楼主: cool810 (silence)   2014-03-10 21:49:23
※ [本文转录自 Buddhism 看板 #1J6Uy380 ]
作者: cool810 (silence) 看板: Buddhism
标题: [报导] 宗萨钦哲+法鼓山汉译藏传佛典
时间: Sat Mar 8 00:08:33 2014
人间福报:宗萨钦哲+法鼓山汉译藏传佛典 2014-03-07
http://www.merit-times.com.tw/NewsPage.aspx?Unid=339952
为实践藏传佛典完整翻译成汉文的心愿,宗萨钦哲仁波切创立的“钦哲基金会”,邀
请法鼓佛教学院校长惠敏法师等人合作,昨天在法鼓山安和分院签约,启动“藏传佛典汉
译暨翻译人才培训计画”,预计九年完成,完成后,将新增至CBETA电子佛典。
宗萨钦哲仁波切表示,面对便捷快速的时代,佛陀的智慧逐渐产生影响力,有许多从
未听闻佛法的地方,开始有修行者前往弘法;大乘佛教是佛教的重要支柱,并深入扎根中
华文化,经过多年思考,深感法鼓山是弘扬大乘佛教的重要团体,因此合作汉译佛典。
惠敏法师表示,宗萨钦哲仁波切与法鼓山创办人圣严法师皆重视教育、文化,双方致
力佛学领域研究,且经验丰富;二○一二年双方初步洽谈时,认为透过佛典翻译,可促进
藏传、汉传、印度佛教交流。
法鼓佛学院体系设有语言中心,包含印度、汉传、藏传三大组别,以及佛学资讯组。
惠敏法师强调,翻译计画需要藏文、汉语、梵文、巴利文及佛教背景知识专才,因此
邀请拥有藏族背景的法鼓佛学院教授苏南望杰,担负主持藏文译经与人才培训重任。惠敏
法师说,双方各出资一百五十万元,第一年展开前导型计画,等翻译体系架构成熟之后,
再扩大翻译。
关于这项计画,苏南望杰表示,北京中国藏研究中心出版的《中华藏文大藏经》,有
四种对勘本,故成为汉译底本;首先,第一阶段先完成《中华藏文大藏经》近一千本缺汉
译佛典,再汉译般若系列、唯识系列、阿底峡系列。
计画分三阶段,预计九年完成,完成之后,将新增至CBETA电子佛典,也会出版书籍。
苏南望杰强调,目前普遍流通的藏文汉译佛典,多由西藏藏传祖师大德编写,但佛教
源自印度,梵文版的三藏十二部佛典早已失传,故汉译《中华藏文大藏经》对于佛典研究
,有重要意义。
作者: noonee (我和烤肉间只差一撮孜然)   2014-03-08 02:06:00
译完以后可以让人免费下载来看吗?希望译的简单白话点
楼主: cool810 (silence)   2014-03-08 08:11:00
有提到完成后会新增至CBETA电子佛典。CBETA是免费流通的。
作者: unique11 (妙湛总持不动尊)   2014-03-08 13:57:00
现在译典都会是白话文及白话偈颂
楼主: cool810 (silence)   2014-03-08 18:09:00
萨度
作者: a1014a (正法将兴)   2014-03-09 16:18:00
随喜看了很欢喜~~~上面刚好缺中观~上师未来要我们僧团多翻译中观相关的许多典籍
作者: unique11 (妙湛总持不动尊)   2014-03-10 16:06:00
随喜楼上法师 译经这条路很漫长 宗萨钦哲仁波切在记者会中的演讲也很振奋人心 鼓励佛弟子们勇于承担这份重任 ^_^
作者: a1014a (正法将兴)   2014-03-10 17:11:00
随喜

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com