Re: [新闻] “学生历史弱智化”!北一女师区桂芝再轰

楼主: A6 (短ID真好)   2024-08-17 22:59:12
※ 引述《PTTHappy (no)》之铭言:
: ※ 引述《IBIZA (温一壶月光作酒)》之铭言:
: 但是古人(古籍中出现的)讲的“自由”,跟今天你跟一般人讲“自由”的涵义不同。
: 如王安石曾写过某诗句:风吹屋簷瓦,瓦落破我头,我不怪此瓦,此瓦不自由。
: 说明这片瓦没有自主决定的能力,砸(如果瓦是人,形同侵犯)王安石,莫怪莫怪。
: 而今天一般人听你讲自由,是日本人的和制日语的翻译freedom/liberty背景下的自由。
: 今天,至少在台湾(中国就不一样了),我们一般人(经由学校教育所教的对“自由”的
: 理解)是自由以不侵犯别人的权利为限度。
首先 你对日本不了解
因为日本本身也是有用汉语的
日本虽然有创造很多新词 例如"科学" 这类的词语
但是"自由"不是 "自由"是很早就存在日文中的
例如<徒然草>1330年至1332年之间写成
この僧都、みめよく力强く、大食にて、能书、学匠、弁说、人にすぐれて、宗の法灯な
れば、寺中にも重く思はれたりけれども、世をかろく思ひたる曲者にて、よろづ自由に
して、大方、人に従ふといふことなし。出仕して飨膳などにつく时も、みな人の前据ゑ
わたすを待たず、我が前に据ゑぬれば、やがてひとり打食ひて、帰りたければ、ひとり
つい立ちて行きけり。とき、非时も人にひとしく定めて食はず、わがくひたき时、夜な
かにも暁にも食ひて、ねぶたければ、昼もかけこもりて、いかなる大事あれども、人の
いふ事闻き入れず、目さめぬれば几夜もいねず、心をすましてうそぶきありきなど、寻
常ならぬさまなれども、人に厌はれず、よろづ许されけり。徳のいたれりけるにや。
由此可知 自由在日本是本来就有定义的
而且日文字典对自由是这样描写的
1 自分の意のままに振る舞うことができること。また、そのさま。“—な时间をもつ
”“车を—にあやつる”“—の身”
2 胜手気ままなこと。わがまま。
3 《freedom》哲学で、消极的には他から强制・拘束・妨害などを受けないことをいい
、积极的には自主的、主体的に自己自身の本性に従うことをいう。つまり、“…からの
自由”と“…への自由”をさす。
4 法律の范囲内で许容される随意の行为。
===google 翻译
1. 能够按照自己的意愿行事。还有,那个。 “有时间——”“控制你的车——”“做你
自己”
2、自私。自私。
3.“自由”在哲学上,被动是指不被他人强迫、约束、阻碍,主动是指自愿、主动遵循自
己的本性。换句话说,它指的是“自由于…”和“自由于…”
4. 法律允许的任何行为。
====
这个错误 你也不是第一次犯
基本你就和之前这篇犯的错误一样
1 4/21 PTTHappy □ [观点] 中文词"民族"对应在英文单字的复杂
> 2 1 4/21 A6 R: [观点] 中文词"民族"对应在英文单字的复杂
我后面也指出过你对于翻译的错误
英翻中 中翻英 中间只选择自己喜欢的留下来
最后当然会觉得只有一个意思
自我提纯了
ㄎㄎ
作者: moslaa (万变蛾)   2024-08-17 23:00:00
引用之日文解释1. 对应到liberty2. 对应到free
作者: HarunoYukino   2024-08-17 23:31:00
就如同"中国"一词 一定要是讲他出生年代不到百年然后找出更古老的就说不一样意思不能套用
作者: peterlee97 (瑋美絕倫迷)   2024-08-17 23:50:00
话说 这个系列为什么又在烧一轮 看了就头痛@@
作者: Aotearoa (长白云之乡)   2024-08-17 23:56:00
吃饱太闲没事就来辩个你死我活啊
作者: peterlee97 (瑋美絕倫迷)   2024-08-18 00:53:00
我直接懒得看 不然再参一咖等等又被设陷阱入桶那就靠北了
作者: moslaa (万变蛾)   2024-08-18 02:56:00
看来这个话题太琐碎,大家没啥兴趣本来想再稍微战一下,看到这样冷清,而且本来就不算是我热衷的题材,就算了 科科大家晚安,祝大家醒来后有个愉快的周日 ^_^
作者: saltlake (SaltLake)   2024-08-18 21:13:00
楼上加油继续补充~~~蛤丽姑娘们跳大腿舞帮你加油
作者: moslaa (万变蛾)   2024-08-18 22:22:00
材料已经放在前面我贴文的留言,要作到文章逻辑一贯的话大概要花一小时or more,还是算了,反正关键三证据都放出直接讲如果真写的话,大概会有什么结论 (放弃写推论过程)1. 自由这一词,应该是中(严格说是西洋传教士)日各自翻译互不影响。2. 甚至我个人认为日本的(最初)理解有问题弄反了liberty与freedom。3. 再次佐证我说过的观点1870年以前就出现的词汇基本排除是和制汉词,或著最保守说要说是要坚持适和制汉词,也行,但要提出很强的考证重写: 要坚持是和制汉词也行,但要提出很强的考证

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com