Re: [闲聊] 两文三语的香港

楼主: KongCheng (骰子)   2017-08-09 21:06:25
前文恕删
: : 那么可请说明清楚 "字义都大量借用" 这句是谁借用谁?
: 借中文。
您这里"中文"的意思是指以普通话为基准的文字没错吧?
可是粤语和普通话的共有词汇不一定是和普通话借的不是吗?
而且汉字也没限定只能让普通话使用,为什么是粤式中文去借中文呢?
: : 你混淆了。
: : 汉字一定是character但不一定是word。
: : 所以:
: : 有些汉字是character又是word: 如"咲"。
: : 有些汉字是character但不是word: 如"葡"。
: : 又,word可以由character或word组成。
: 你才混,你开出拉丁字来时,就是自讨的了。
: 用拉丁字来对比, 我和鸟, 可以组成鹅, 请你用葡字组一个出来吧。
我想请教您这里是什么意思,实在是没有看懂。
我还是弄不清楚Character和Word之辨跟一个使用汉字的汉语族语言算不算"X文"有什么
关系就是了。还是您对这方面的论述已经换成先前提到的量化标准了?
另外因为之前问过您的问题没有得到明确的回复,所以这里再问一次(若您觉得您说得很
明白了,请原谅我的理解能力。)
Q:如果粤语使用拉丁字母这个书写系统书写,能算是"粤文"吗?(先前是询问闽南语,不
过您的回答是"台文",姑且当作您是把闽南语直接和台语画上等号了。)
还是您认为要称作粤式拉丁文呢?
如果您这时认为应该叫粤文,是否跟汉字(or中文字)与拉丁字母有所区别有关呢?
和您讨论满有趣的,您的态度有助于我更加谨慎地梳理我行文的逻辑,生怕被电得乱七八
糟的XD 感谢您~
对了,先前在一篇推文中有提到请您稍微讲述一下您对于文字与语言对应的看法,您似乎
没看到,请问您愿意吗?若您愿意就太好了,或许您能说服我将以汉字书写的粤语及其他
汉语方言在较正式的场合称作粤式中文或X式中文呢。毕竟和人讨论总是有想说服对方的
动机在是吧?
在此先感谢您~
作者: Lordaeron (Terry)   2017-08-09 21:36:00
字跟文怎么分你搞清楚吧。
楼主: KongCheng (骰子)   2017-08-09 21:39:00
可以麻烦您回我一篇完整的吗^^
作者: Lordaeron (Terry)   2017-08-09 22:30:00
你们不是高人吗?快去问他。
作者: jksen (Sen)   2017-08-09 23:20:00
话说,我只是刚好有空陪他练练笔战,他态度那么差,讲礼节感觉对你很吃亏,他还是那样态度可惜。礼貌留给有礼貌的人,至少我是这样啦,他一直吃你亏觉得有点看不下去。
楼主: KongCheng (骰子)   2017-08-09 23:54:00
毕竟这是我第一次在ptt上和人讨论嘛,有点害羞XD不过也是训练自己EQ的一种方式XD 顺便看看他怎么建构他自己完整的观点,可惜一直没有QAQ
作者: tiuseensii (自由主义不可信)   2017-08-12 07:19:00
没啥好争的.有人以政治看语言,相关知识贫乏的歪理谬论

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com