PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Translation
[请益] 文化大学推广部 中日口译课评价
楼主:
OC9238nice
(暱称是暱称)
2023-03-11 10:42:48
(手机排版如格式果跑掉了先抱歉!)
嗨大家好
台湾中日口译课蛮少的,其中有查到文化大学推广部的课程
https://www.sce.pccu.edu.tw/courses/0P79B2030
不知道有没有参加过的人可以分享评价呢?
(唯一查到的评价的是Medium的文章)
另外也有看到中国生产力中心
https://edu.cpc.org.tw/class/content/128
这边就有分逐步口译、同步口译不同的课程
因为一次就要投入比较多金额,但网络上实在没什么评价,希望有上过课的大家可以分享
~!!
如果有其他推荐的中日口译课程或是实际口译经验分享也非常感谢!
作者: KouMei (众里寻他千谷歌)
2023-04-03 13:51:00
我是上文大的 他课程主要并不是学日文 而是以口译时会遇到的实际状况为主 所以日文程度如果不够 其实会蛮辛苦的实际上有不少同学都是上了几堂发现跟不上 后面就放飞了不过课程上还是可以学到不少行内才会知道的眉角
楼主:
OC9238nice
(暱称是暱称)
2023-04-12 13:42:00
谢谢K大的分享!(终于等到有上过课的人)我是主要想学一些系统性的翻译方法和技巧,请问K大主观上会推荐这堂课吗?
继续阅读
[问卷] 日语动漫角色音译调查
Yiming0603
[资源]政大公企中心--中日笔译课程招生
CPBAE
[英中] wild rabbit跟Acerola的两岸中文翻译
autumoon
[杂问]transparency report翻成透明度报告?
ddqueen
Re: [杂问] 法国学者寻找中/英编辑(犹太教研究)
Bocaj
Re: [哈拉] 军事用语在台湾媒体与书籍常常胡乱翻译
jeanvanjohn
Re: [哈拉] 军事用语在台湾媒体与书籍常常胡乱翻译
jeanvanjohn
Fw: [哈拉] 军事用语在台湾媒体与书籍常常胡乱翻译
ostracize
Fw: [分享] 大不列颠两千年
ostracize
[杂问] 法国学者寻找中/英编辑(犹太教研究)
Bocaj
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com