[英中] 分支很多的树枝??

楼主: FantasyChopi (Fantasy_Chopin)   2021-06-26 22:40:36
最近在写化学报告 要表达聚合物的结构像“分支很多的树枝”
想请问板友都会怎么写
branched branches??
还是graft branches??
还有另一种我想到的dendronized branches
但好像dendrons比较像是神经的树突
或是branches with many xxx?
手机排版还请大家多多见谅
作者: shuen1217 (Rebecca)   2021-06-26 22:53:00
印象中化学固定用branch, 所以第一个或最后一个查查看?
作者: bjchiou (bjchiou)   2021-06-26 23:34:00
polymer with highly-branched structures?
作者: warrenchen (来,玩棋吧! :])   2021-06-27 03:17:00
highly-diversed branched polymers?国家教育研究院把 "branched polymers" 列为专有名词;而表示分枝的复杂度,名词似乎是用(sub)division,动词查辞典看到 expand 或 diverse 两种,不过后者似乎偏向质性的分化?
作者: Ianthegood (杂碎。)   2021-07-01 00:03:00
branchy
作者: JosephChen (╭(〞▽〝)╭(〞▽〝)╯)   2021-07-29 17:30:00
树枝跟分支应该是同样形容词吧 应该不用重叠两次一定要强调"很多"分支的话 那就numerous branches XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com