[日中] 想请大家帮忙给点建议

楼主: joyisman (大学院戦队インジャー)   2019-07-23 19:28:41
参加翻译社的试译被刷下来了
很想知道自己哪边搞砸了
但身边没什么人可以跟我讨论翻译
可以请大家给我一点意见吗?
以下是此次试译的内容以及我的翻译
オマエも招待されたんだろ、青空学园によ。
你也是被青空学园邀请来的吧?
学园を良く知り、来年の入学を検讨する。
我要好好了解这所学校一下,然后认真考虑明年来这里就读。
この血は、あの猫の…
这是那只猫的血…
…狼か犬に袭われたんでしょう。この伤では、到底逃げ延びることは…
…应该是被狼或狗攻击了。从伤势看起来,牠完全逃不掉…
リオがバウンドしながら、柱まで転がっていきます。
里欧弹飞出去,一路滚到柱子那边。
トニーに続き、ルカは何もしませんでした。
紧接在东尼之后的卢卡则没有任何动作。
リオが走りだしたタイミングで、ルイも前に出たため、
互いに激突してしまったのです。
就在里欧冲出去时,路易也往前站,两个人因此狠狠地撞在一起。
だがカーブを抜ければ、シューミーに追いつかれるという恐怖心が
ライコネンを支配していた。
然而,通过弯道以后,雷克南心中却满是会输给舒马克的恐惧。
楼主: joyisman (大学院戦队インジャー)   2019-07-25 07:11:00
是的xd
作者: BURNFISH (é­š)   2019-07-24 18:17:00
米耶是吧XD
作者: kiseki312 (ki2)   2019-07-29 01:00:00
最下面的句子,我应该会解读成“但是,雷克南恐惧著过了弯道之后会被舒马克追上”,但我也是翻译初学者,共勉之!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com