[英中] 中翻英修正指教

楼主: sunset (爱情的正常性混乱)   2018-03-29 10:31:51
1. 以天文物理闻名的史蒂芬灭N金,其出版的“时间简史(A Brief History of Time)”
是他最为人熟知的著作。
Stephen Hawking, who is well-known in astrophysics, published his most famous
work "A Brief History of Time".
2. 即使罹患罕见疾病,霍金仍靠着先进的医疗技术延续生命,并活到了76岁。
Though suffered from a rare disease, Hawking had still extended his live by ad
vanced medical technology and passed away until seventy-six years old.
以上翻译若有需再修正,欢迎各位指教,谢谢!
作者: mintale4867 (MinTale)   2018-03-30 19:04:00
关于第1句,我原本以为后面会接出版时间,其他读者可能也会有这样的疑惑,或是觉得语句就莫名断掉了,但看中文是个完整的句子,不妨考虑把well-known留到讲他的出版品

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com