[英中] 请问这个句子的意思

楼主: jpga (蛰)   2016-03-23 22:31:54
看到一段文字 但有个地方不太确定意思
想请教板上的前辈们
原文整段的大意是说
医生可以透过某些数值 来界定疾病与健康的分野
借此操控疾病的数量
但其中某个句子我不太懂
以下这个句子后半句(within之后)的意思是什么呢?
(这边的he指的是医生)
For example, he can define high blood pressure as anything above or
within the high range of normal.
试译如下:
例如,他可以把高血压定意为任何超过正常值,
"或高于正常值范围以内的数值?"
作者: wanway (Windows Phone 8)   2016-03-24 00:32:00
判断血压高于正常值或是接近正常值上限的意思吗?
作者: rainform (医护是医疗保健业。)   2016-03-24 03:06:00
血压数值超过正常值或正常偏高属正常值但偏高
作者: AYtranslator (Alvis)   2016-03-24 11:01:00
把任何正常值偏高或高于这范围的数值视为高血压
作者: assanges (秋豚老湿)   2016-03-24 12:11:00
楼上正解!选他!选他!
作者: spacedunce5 (讀不完的書)   2016-03-24 18:16:00
range 是范围,within . . . range 范围内
楼主: jpga (蛰)   2016-03-24 20:39:00
非常感谢楼上几位高手解惑!!!!!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com