[杂问] Voicetube翻译求解

楼主: vofeed (vofeed)   2015-11-15 23:35:26
I am thinking more personally of the benefit that i am of the pain that
i will suffer.
请问一下,各位大大,这句话是翻成:我是指与个人相关的后果,像是我会遭受到的
痛苦,但是benefit不是有助于吗?前面有助于,后面却有个pain,翻起来怪怪的。
还是这句有啥谚语之类,我觉的有可能benefit后面有省略个啥东西之类的。
求各位大大解说一下
谢谢
作者: spacedunce5 (讀不完的書)   2015-11-16 22:22:00
That 应为 Than, 本文标题请改成[杂问]第一个 That
作者: Raist (闷油瓶好帅阿阿阿)   2015-11-23 23:51:00
原PO要加强文法喔...这句是“相较于这个行为加诸在我身上的痛苦,从中获得的好处更加吸引我”这是相当常见的文法 不是什么谚语...am跟of之间的确省略掉了一些东西 就在你自己打出来的句子里

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com