[讨论] 贾伯斯名言的误译?

楼主: ann1114 (ann)   2015-10-01 13:32:18
各位大大大家好!:)
第一次在翻译版发问,
手机排版敬请见谅!
是这样的,
相信板上大大应该都对Steve Jobs不陌生,
贾伯斯的名言之一:
"Stay hungry, stay foolish. "
也是广为人知。
但一个月前我在上翻译课时
听教授说才知道原来这句名言是句误译!
我从前所知道的翻译就是
“求知若饥,虚心若愚”
我对于贾伯斯虽说没有非常熟悉,
但也有一点点的了解,
大概知道了他的背景之后去解读这句话,
但仍无法很好的翻译出句子的主要意思。
所以想跟板上的大大们讨论看看有什么想法?
谢谢你们!
:)
作者: luciferii (路西瓜)   2015-10-01 13:47:00
请看此篇 #1EZb1Sgy

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com