PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Translation
[杂问] 英“翻”中 与 英“进”中 有何差别
楼主:
aora
(七彩小肥羊)
2014-03-09 12:35:45
我在准备给客户的请款单时,才发现自己不太确定“英翻中”与“英进中”是否
是一模一样的意思?
业界(?) 好像比较喜欢用英进中这个说法?
作者: traittrait (Reuse, Reduce & Recycle)
2014-03-09 14:17:00
一样的意思,可能是英文into的直译,但已经很普遍了
楼主:
aora
(七彩小肥羊)
2014-03-09 23:11:00
好的,谢谢楼上解说!
继续阅读
Re: [英中] on no theme
l10nel
[英中] on no theme
st2013
[中英] 身体没问题 Pujols盼保持健康
JinSha
[讨论] 电影KANO时代 台湾地名翻译英文方式(雷)
b7239921
[英中] 句子中括号(read:...)
heure
Re: [英中] 新手翻译Seth's Blog
CIO
[英中] 打篮球时说的话
mmiu
[杂问] 科技翻译字典推荐?
k07206kimo
[中英]请教一句散文句子翻译
jennifer05
Re: [英中] 科技类文章试译
tengharold
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com