※ 引述《wheniam64 (嘿)》之铭言:
: 最近试图用台罗拼台语给家里长辈看
: 比如: 家庭 = ka1-ting5
: 对于音调,他们都不会有什么意见
: 但对这几个声母: k, kh, t, th, p, ph
: 他们常常有疑问
: 会问说,"家"应该要拼成 ga 啊,k 是像"开(khai)"的音才对啊
: 每次被问我总是语塞
: 请问有没有人有好的说辞可以来解释这件事呢?
台语算比较好讲的了 因为通常听力比较好...
首先 问他们听不听得出来 kha ka ga的差别 (这个最难 不过母语者通常没问题)
或khong kong gong/phong pong bong
而且确认三个音 台语要区分 不能搞错 否则是不同字
可以让他们自己举例只差声母的音 [就是最小差别对]
显而易见就是我们需要三个代号
可是不管注音或罗马字母都只有两个现成的 [三元对立与二元对立]
显然kh th ph的记号是多的 后来的
表示原本kg td pb没有要成表示ㄍㄎ的差别
接下来解释台罗跟注音或罗马字母对应
分别是那两个音合并成注音/罗马字母的一个代号
重点要打破"ㄅ=b ㄆ=p"的一一对应关系