※ [本文转录自 TY_Research 看板 #1NqOPBqN ]
作者: TenbeensWu (佐久间 薇子) 看板: TY_Research
标题: [活动] 气象术语的闽南语怎么讲?薇子告诉你!
时间: Thu Sep 8 23:39:47 2016
自9月9-16日,本文将于大气版置底为期一周,只要各位在这七天内推文,
内容是气象专业术语,一人以提出三种术语为限。待置底期限届满之后的某日,
将由薇子统一录制被提出的气象术语,以闽南语读出,并拼出其台罗拼音。
不过,有些事项还是请版友们特别注意:
1. “气象术语之闽南语汇整”一文将同步转录至TW-language看板,
供该版版友学习。有鉴于HKO之粤语播报,此活动目的旨在维护闽南语文化传统,
说不定哪天也能看到除了林嘉恺之外,能有其他气象主播使用闽南语播报(?)
希望大家多讲母语,维护传统文化匹夫有责。
2. 台风名称禁止提出,因为原则上CWB的音译是以官话为准,
使用闽南语逐字转译可能将出现“文不对音”的问题。
例如苏迪勒(Soudelor)用闽南语唸就是“Soo-tik-lik”,明显与原音不合;
而意译名称方面,与气象较无相关,故立此规。
3. 开放气象灾害术语提出。如:土石流、海水倒灌等等。
4. 若对于闽南语汇整文有疑问,欢迎在本文下方提出!
将为您做解答。薇子也请大家多指教。