[新闻] JR东日本新列车“富士回游”举行发车仪式

楼主: Xkang (一日台大人 终生台大人)   2019-03-17 23:32:50
【共同社3月16日电】东日本铁路公司(JR东日本)新特急列车“富士回游”16日亮相,
在新宿站举行了发车仪式。该车直接联结新宿站(位于东京都新宿区)与富士急行公司的
河口湖站(位于山梨县富士河口湖町),最短车程1小时52分。JR东日本希望通过提升从
首都圈出行的便利性,吸引访日外国游客前往世界文化遗产富士山附近和已设置停车站的
游乐场“富士急乐园”(位于山梨县富士吉田市)。
  上午8点半,配合吹奏乐团演奏的童谣《富士山》,现场聚集的几十名粉丝或拍照或
挥手,目送列车出发。包括外国人在内的乘客也挥手回应。负责下达发车命令的新宿站站
长森山英彦说:“这是平成时代最后的、而且是JR东日本久违的新特急列车。希望众多外
国游客也来乘坐。”
  JR东日本表示,“富士回游”主要使用2017年登场的新型车辆“E353系”。在JR的“
新宿-大月(位于山梨县大月市)”段,该车与联结新宿、甲府等的特快列车“甲斐路”
编为一列运行。在大月站,“富士回游”与“甲斐路”分离,在“大月-河口湖”段则行
驶在富士急行的轨道上。随着直通富士急的“富士回游”登场,包括换乘时间在内,新宿
与河口湖之间车程缩短了约30分钟。
  “富士回游”每天有2个往返,从新宿出发的列车上午发车,从河口湖出发的列车下
午发车。截至6月30日,周六、周日和节假日计画作为临时列车再增加1个往返。(完)
https://tchina.kyodonews.net/news/2019/03/60b51a07a690-jr.html
楼主: Xkang (一日台大人 终生台大人)   2019-03-17 23:35:00
最近日本铁粉有得忙了 又是新站 又是新车的XD
作者: suitup (hey Suit Up!)   2019-03-17 23:42:00
是特急吧 特快 另有特别快速的种别 改一下好而且中央线 刚好就有跑中央特快*中央本线
楼主: Xkang (一日台大人 终生台大人)   2019-03-17 23:43:00
共同社应该是日本的媒体 配合对岸用词写成中文版
作者: suitup (hey Suit Up!)   2019-03-17 23:44:00
如果是为了迎合支那 可以理解但用特快来翻译特急 蛮不严谨的 直接讲特急就好中文又不是没办法对特急两个字发音==
楼主: Xkang (一日台大人 终生台大人)   2019-03-17 23:46:00
本来是要用日字新闻的 不过既然有中文版当然还是以中文为主而且这篇又写得很详细
作者: suitup (hey Suit Up!)   2019-03-17 23:46:00
题外话 所以现在还有 ホリデー快速往河口湖的吗?是都用特急列车取代了?当然不是怪 x大 而是觉得他们写中文新闻 不必如此
楼主: Xkang (一日台大人 终生台大人)   2019-03-17 23:51:00
其实俺看到"游"字用三点水字旁就知道是对岸用词了XD日本汉字跟咱们一样是辵字边回游的回则是没有辵字边(日) 但中文有
作者: oyhh (抓抓)   2019-03-18 00:15:00
新版的时刻表 没看到 holiday的快速列车了www.fujikyu-railway.jp/pdf/jikokuhyou_20190316.pdf
作者: nrl952006 (小安)   2019-03-18 00:18:00
富士急行线直通特急只剩“富士回游”了。
作者: suitup (hey Suit Up!)   2019-03-18 01:03:00
可惜 没有ホリデー快速 不能用青春18
作者: omkizo (陈武爱带你笑掌)   2019-03-18 03:21:00
中文“回游”才是正确的 回解迂回 没理由去玩会选路线迂回的车 用不用游是看有没有玩水 没玩水就用游所以富士回游的意思是 富山士值得一去再去所以北回线的名字错了 一点也不回倒是英文没问题 N/S Link Line Link从历史脉络去解是通的
楼主: Xkang (一日台大人 终生台大人)   2019-03-18 13:45:00
变成说文解字了XD所以这抠是JR东的东东 拿pass应该可以搭吧
作者: suitup (hey Suit Up!)   2019-03-18 16:02:00
pass 不能进富士急行线吧
作者: saitoh (Perhaps Love)   2019-03-18 17:05:00
要看pass种类
作者: episode666 (None)   2019-03-18 17:48:00
一万日币那张广域版可以
楼主: Xkang (一日台大人 终生台大人)   2019-03-18 22:07:00
水~广域三日券又有新用途了有机会去东京来找时间尝尝鲜
作者: oyhh (抓抓)   2019-03-19 09:48:00
东京广域可用富士急行线 上个月才用过
作者: tiesto06202 (I'm Winner战神)   2019-03-19 20:23:00
JR官方的中译也是用特快来形容特急车,例如成田特快NEX中文车内放送跟官方资讯都是用特快,西日本中文官网的特急卷也是写特快车票
楼主: Xkang (一日台大人 终生台大人)   2019-03-19 20:55:00
国内应该只有普鲁才能叫特急 自强应该不算 准急?XD最近跟日立新购的城际列车应该也算了
作者: tiesto06202 (I'm Winner战神)   2019-03-19 21:02:00
台湾应该是:高铁=新干线,普悠/太鲁=速达型特急,普通版自强=停车型特急,莒光=急行,复兴=准急,区间快速=快速/新快速/特别快速,区间车=普通/各停高铁各停=kodama,半直达=hikari ,直达车=nozomi
楼主: Xkang (一日台大人 终生台大人)   2019-03-19 21:42:00
楼上正确老生常谈 JR粗分就是三种 新干线(高铁) 特急 通勤型城际列车进货慢慢淘汰自莒复后 就会越来越接近日本的模式俺用pass也都是尝试以上三种 例如以大阪为例 广岛-新干线天桥立-特急 京都-新快速去东北也是计画三种都会用到
作者: suitup (hey Suit Up!)   2019-03-19 22:18:00
希望进来的新车 也不用叫自强莒光复兴了 八股命名真的就直接叫特急 特快 快速 普通就好区间车也不用了 哪来营运距离这么长的区间
作者: omkizo (陈武爱带你笑掌)   2019-03-20 01:04:00
抄日本没有比较好
作者: suitup (hey Suit Up!)   2019-03-20 01:44:00
不然叫 动车 和谐 复兴 有比较好吗?不明所以的命名用汉字的国家也就几个 借问抄哪个 “比较好”?
作者: Metro123Star (MtSt)   2019-03-20 08:49:00
区间车的名称应该是学欧洲的 区间应该是指地区或区域的意思 不是路线上的区间
作者: suitup (hey Suit Up!)   2019-03-20 11:21:00
Local 翻区间车 本身就不是很好的翻译况且普通本来就是更到位的说法希望最后两班普通废了后 区间就改名普通吧不然 谁知道是在区间三小

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com