又见菜英文!“花莲”车站变“轰莲” 铁工局:将更正
https://i.imgur.com/mnjdN8e.jpg
(新增:照片、铁工局今日作法)
台铁目前正进行花莲车站的改建,不过网络上今却流传花莲车站外墙的英文名字,花莲拼成“Hunlien”,网友笑说成了“黄莲”,不过查询英文发音网页,“Hunlien”读起来像“轰莲”。对此,铁路改建工程局东部工程处花莲工务段段长江俊宏表示,日前就已经发现英文误植,目前工程还在进行中,预计6月11日会更换,今日并已将误植的英文遮蔽起来。
1名林姓网友今天在《脸书》社团“花莲人”转贴外国友人拍的照片,正在改建的花莲火车站外墙,花莲正确拼字为“Hualien”,但却写成“Hunlien”、“要向哪里反应呢?”;有网友将此贴文转贴到《脸书》社团“台铁家族”,希望相关人士注意。
江俊宏今表示,日前吊挂上去时就已经发现英文误植,并已通知协力厂商要修改,目前工程还在进行中,招牌吊上去是要先确认距离、方位,而且且还没跟厂商计价,预计6月11日会更换上正确的。(甘芝萁/台北报导)
https://i.imgur.com/B4J3LHj.jpg
作者:
LiaoKen02 (旭陵生活-嘉义高中)
2018-06-05 16:32:00台铁超喜欢用这种字体的 高雄铁路地下化区间也是咦好像不能怪台铁...
作者:
weishin (appleM)
2018-06-05 21:10:00那叫拼音不是英文,又见菜记者!
作者: f871114 (大漠苍鹰) 2018-06-05 17:31:00
呆铁不意外
作者:
kutkin ( )
2018-06-04 15:26:00包商程度
作者:
evanzxcv (å·¦è¦é¤ƒï¼Žæ˜“釩斯)
2018-06-04 16:12:00昏莲
作者:
watanmila (watanmila)
2018-06-04 17:10:00记者程度…
台湾人不懂拼音也喜欢自己乱拼也不是一两天的事了 要汉拼不像汉拼 通用不像通用 威妥玛不像威妥玛
作者:
birdy590 (Birdy)
2018-06-04 17:43:00楼楼上大惊小怪 台湾很多行业英文程度根本是零常常有写太草看错的 师傅可能只认识26个字母期待他发现拼音有错哪可能
作者:
tr291161 (垃圾随车机务)
2018-06-04 18:21:00钱太多也不是这样花的吧…
作者:
k40515 (damn)
2018-06-04 20:15:00宜兰三星情人桥都可以翻成Samsung了...
作者: geesegeese (殴) 2018-06-04 22:17:00
这些只是日常,偷的多的根本不是这种。设计图上有标志,还会做错是有没有监造?鬼岛的公共工程,死穴
作者: nttra 2018-06-04 22:28:00
说已发现还吊上去你敢信?当作吊车很便宜一样
作者: DDmen (DDmen) 2018-06-04 22:40:00
不然就标注音吧XD
作者:
et11117 (et11117)
2018-06-05 09:24:00刚一直在想跟蔡英文什么关系 ...... 原来是菜
作者:
hsudens (派大信)
2018-06-05 13:13:00只有我觉得这种款式站名辨识度很差吗
作者:
kutkin ( )
2018-06-05 13:19:00正黑体 细明体比较好