[闲聊] 台铁的英文程度

楼主: vhygdih (ATJ)   2017-07-04 21:10:59
其实以前媒体都有报导过
台湾一些车站的英文标语狗屁不通
我觉得以前留下来的就算了
毕竟2, 30年前台湾的英文程度
的确没这么好也没有开放旅游
可是今天在南港给我看到一个
很不可思议的" 自动加速感应型手扶梯"
http://i.imgur.com/GvhJIiZ.jpg
用中文来想其实
应该是想表示踏在感应铁板上面就会自动加速
就算用简单的表示也至少应该是
"Auto speed control Escalator"吧..
至少外国人要猜还有机会猜得懂
而且这还是台北新的大站
台湾的公共英文真的 还有很大的进步空间
作者: jimmy15yu (Ignacio)   2017-07-04 21:19:00
是control吧
作者: ckroy (Careless Whisper)   2017-07-04 21:20:00
不过也要弄清楚这些英文标示是不是台铁官方自己做的
作者: access (office)   2017-07-04 21:20:00
台铁替代役不够强,很多单位因为有英文能力不错的替代役才大幅改善这现象
作者: AprilUi (四月うい)   2017-07-04 21:43:00
楼上是反串吗?这事也靠阿替?
作者: bw212 (borand)   2017-07-04 21:54:00
其他公家单位不知道 但不少学校还真的是靠阿替拯救菜英文
作者: access (office)   2017-07-04 21:54:00
你没看到一堆单位在宣导替代役替单位省了不少钱吗!?最近的就这篇吧http://news.ltn.com.tw/news/life/breakingnews/2115851
作者: Metro123Star (MtSt)   2017-07-04 21:58:00
这种东西根本不用写啊...
作者: AprilUi (四月うい)   2017-07-04 22:03:00
不是,确实阿替在这方面做了不少,但别说得像就由阿替负责吧…单位正职咧?
作者: access (office)   2017-07-04 22:08:00
说那个当然是反串的,至于正职你要期待什么光旅客要外语沟通都请志工了,你要期待正职什么!?台铁考试英文比重又没多少英文好的都当样板使用了,但实际上多数英文没好到哪去基层那薪水要求听说读写都不错,太超过囉
作者: wcc960 (keep walking...)   2017-07-04 22:16:00
最后的mats是取踏垫的复数吗....要请英文好的人来开释了
作者: s48692003 (s48692003)   2017-07-04 22:20:00
话说台铁对号自动售票机最后的台铁局感谢您,局的英文是administrator...
作者: minionsll   2017-07-04 22:22:00
觉得台湾人有必要这样自卑吗? 英文是共通语言没错
作者: koushimei (群魔乱舞)   2017-07-04 22:22:00
Sensing吧
作者: wcc960 (keep walking...)   2017-07-04 22:30:00
这跟自不自卑无关吧,很多国家公共设施也都有英文标注日本人英文不好是发音问题,跟民族性无关
作者: chadhsieh (谢老板)   2017-07-04 22:50:00
写Energy saving escalator 或ECO escalator就好了
作者: access (office)   2017-07-04 22:54:00
其他语言就算了...英文共通语言也被贬成这样!?奇推文共赏了
作者: lovemouse (kristy)   2017-07-04 22:55:00
连月台英文播音都烂到夸张 发音完全不对 好像都是请外包的再播音至少也学学北高捷 看看人家英文播音怎么播 投诉也不理完全没改善的意思 真的很丢脸!!
作者: access (office)   2017-07-04 22:57:00
至于不是太基层的问题,说真的台铁比较偏向各站自治你看过这么多台铁车站,除了便当标示统一外其他是有哪个统一的吗?连月台显示看板各站都不同了要不要显示车种都一团乱了个人感觉是高层根本不太管车站的要干什么别被投诉到局长信箱、别上媒体大家相安无事但被投诉、上媒体,高层也不会帮你改善车站自己想办法,跟1985好像有点像?
作者: hinajian (☆小雏☆)   2017-07-04 23:01:00
来台湾观光还要学会中文 这门槛你太瞧得起阿豆仔智商了这件事很简单 就验收的负责人他妈的在睡觉
作者: lovemouse (kristy)   2017-07-04 23:02:00
高雄外包还请陆配播音 口音有够明显 每次都想翻白眼
作者: hinajian (☆小雏☆)   2017-07-04 23:03:00
楼上快爆料
作者: open611062 (open)   2017-07-04 23:07:00
我有看过外国人对着我们的英语标语拍照的然后窃笑
作者: lovemouse (kristy)   2017-07-04 23:12:00
台铁真的什么都烂
作者: mash4077   2017-07-04 23:30:00
确实孤狗到外籍手扶梯公司有此说法,单数mat才对,应是怕外国人误认手扶梯故障才贴上auto start 为自动启动之意contact mat 为踏板
作者: dodoluck (风是从哪个方向吹来的)   2017-07-04 23:46:00
外国人应该看的懂
作者: Debian (Debian)   2017-07-05 01:22:00
你意外吗?
作者: ecpoem (CK101)   2017-07-05 02:35:00
电扶梯翻escalator就好,用contact mat很怪英文标示外包还好,但重点在于如何筛选承包商;靠替代役和志工根本乱来,应该要从内部员工训练着手或聘用专业人员
作者: qaz202202 (qaz202202)   2017-07-05 09:51:00
车站自治也是无可奈何的事,可以统一采购使用的东西上面根本不管也不帮,请个钱还会嫌比其他站贵!
作者: mackywei (唔嗯...)   2017-07-05 10:09:00
如果图示画得好,是有机会可以不用文字的....(非本案啦)
作者: ultratimes   2017-07-05 11:52:00
公务员英文很烂啊,考试都不考英文的?英文应该独立一科,且没达70分一律不录取才对
作者: Dukoff (Dukoff)   2017-07-05 11:58:00
连总统的名字都....所以英文菜..也很合理。
作者: NiChu (氵尼~~鱼禾火~~)   2017-07-05 11:58:00
U大师又开释了呢...正常来讲应该要有个统一的翻译单位才对吧...不然全国的专有名词翻译不一致老实说也挺怪的
作者: chewie (北极熊)   2017-07-05 12:02:00
http://i.imgur.com/FHpAH3F.jpg 明明有参考依据 台铁流不去看而已
作者: arock823 ((  ̄ c ̄)y▂ξ)   2017-07-05 12:36:00
高层只在乎便当卖得好不好? 车站管你去死 有电梯就不错了
作者: assanges (秋豚老湿)   2017-07-05 12:44:00
推楼上 省电电扶梯 pwr saving 老外就意会到了
作者: AdPiG ( )   2017-07-05 13:55:00
人家日本都只写个 自动 AUTO 这样就好了......
作者: ciswww (Farewell)   2017-07-05 14:05:00
本文照片中的那种Mat在国外会用来启动电扶梯 台湾极少见
作者: Metro123Star (MtSt)   2017-07-05 17:21:00
台湾考的英文有什么可信度啊...
作者: a88152660 (Erictseng)   2017-07-05 23:19:00
台铁待遇没好过 不管是三十年前还是现在 哪能招到什么有能力的人 剩下来的不是想骑驴找马却一辈子下不来的不然就是出去工作也普普通通的人
作者: kutkin ( )   2017-07-06 01:27:00
直接外包比较快吧 阿 外包可能又拼错了
作者: hinajian (☆小雏☆)   2017-07-06 02:28:00
反正台湾人去日本也会对乱翻的中文拍照窃笑啊……自然的
作者: bird74117 (birdman)   2017-07-06 08:36:00
哈欠,这很重要吗?SHE的金曲:全世界都在学中国话…
作者: hinajian (☆小雏☆)   2017-07-06 14:11:00
她们唱什么也没有很重要啊
作者: juliantaipei (8月以来)   2017-07-06 22:44:00
什么叫Auto Speed? 加速的英文是accelerate喔!
作者: Metro123Star (MtSt)   2017-07-06 23:17:00
或是speed up

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com