※ 本文是否可提供台大同学转作其他非营利用途?(须保留原作者 ID)
         (是/否/其他条件):是
      哪一学年度修课:
      110
      ψ 授课教师 (若为多人合授请写开课教师,以方便收录)
      吕佳蓉
      λ 开课系所与授课对象 (是否为必修或通识课 / 内容是否与某些背景相关) 
      日文系选修(外系需N2)
      δ 课程大概内容
      英翻日的技巧概说
      以会话、报导等文体的练习为主
      Ω 私心推荐指数(以五分计) ★★★★★
      ★★★★☆
      η 上课用书(影印讲义或是指定教科书)
      老师自编讲义
      μ 上课方式(投影片、团体讨论、老师教学风格)
      每次上课的流程就是检讨作业→随堂练习→检讨
      老师主要讲解日文的部分,助教Andrew会负责英文的部分
      有时候也会谈一些语言学的概念,毕竟老师跟助教都是语言所的XD
      虽然每周都在做一样的事情,但因为是小班制,大家就会讨论得很热烈、很开心
      隔壁教室的外文系朋友说我们这间听起来很欢乐XDD
      σ 评分方式(给分甜吗?是扎实分?)
      课堂参与                         30%
      每周作业                         20%
      期中考                           20%
      期末考(上学期)/报告(下学期) 30%
      上学期A+比例大概1/3,该算扎实甜吧
      ρ 考题型式、作业方式
      考题都出自平常练习的文章,另外会有新的文章作为30%的加分题(对,就是30%)
      作业就是短文翻译,虽然篇幅不常,但每次大概都要花1~2个小时来写吧
      下学期的期末报告是找一个和翻译相关的主题研究,书面10页加口头15分钟
      ω 其它(是否注重出席率?如果为外系选修,需先有什么基础较好吗?老师个性?
              加签习惯?严禁迟到等…)
      可能是因为开在早八吧,修课人数屈指可数,没来的话马上就会被发现的
      外系需要N2,但来修课的外系日文程度看起来都是N0吧
      老师人很好,暑假还请大家一起吃午餐,就跟研究所一样XD
      Ψ 总结
      上次日文系开出日英翻译大概是十年前吧
      系主任说她知道佳蓉老师来台大之后,就一直在等佳蓉老师升上副教授
      比较没有升等压力了,才好意思拜托人家开这门课
      我猜全台湾能学习日英翻译的机会应该不多吧
      在两个外语之间翻译,实在是一件很烧脑的事,不过也是有趣的经验
      在这门课上,除了可以学到日语和英语的知识,也可以接触到一些语言学的概念
      我想对于从事日翻中的工作也会很有帮助
      很推荐日文有N2以上的人们能来这门课展现自己对于各种语言都很游刃有余
      不游刃有余如我也可以在这门课上学到很多的!