各位大大好
最近看到一段影片剧情内容大概是两名女生在拌嘴
A对B说C人比B好
B就说那A就去找C不要找我
然后A就说 駆け引きはやめない!?
可以不要XXXX?
查了翻译:
伺机而动 进退
勾心斗角 讨价还价
但又觉得不太像
后来看到这篇:https://zexy.net/s/contents/lovenews/article.php?d=20210222
“恋爱における駆け引き”とは、気になる男性を振り向かせるために、押したり引いた
りするテクニックのこと。
所以算是一种恋爱的术语?
那该怎么翻才比较好呢?