我的日文学习模式比较特殊所以就不提,就讲台语跟国语的部分吧。我阿嬷不会讲国语也听不懂,因为家庭因素的关系一年的时间有一半左右是在乡下跟阿公阿嬷相处的,都讲台语。后来上小学之后学校要求讲国语,虽然我会说,但一开使真的不太习惯,都是一半一半这样,到小三的时候被老师要求矫正,加上阿母那边的亲戚都高学历,我的台湾国语也被当时担任名私大教务主任的亲戚碎念过之后就被要求正音,小六之后台语有一大半都不会讲,甚至有用词混乱的状况跟阿公阿嬷沟通也变得比较困难了....虽然现在我的台语口音屌打一大半年轻人,但跟小时候的我真的差很多。现在学日文也是,我的日文启蒙应该是我外公开始...外公是日本教育出身,所以沟通的时候是国台语加一点日文我听不懂,但听久了也会烙几句,所以我的口音来说大致上是没问题的,但文法就整个爆惨。跟日本人沟通的时候如果只讲简单的挨拶常常被以为是乡下口音,但多讲几句就会被外人歧视了... XD