PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[语汇] 为什么武士不是むし
楼主:
nowash
(免洗)
2021-06-01 00:26:00
日文的平假名都是草书转化的
む是由武字而来
那为什么武士发音不直接是むし而是ぶし
是因为发明平假名时候的音韵已经跟武士出现时的音韵不一样了吗?
作者:
Ricestone
(麦饭石)
2021-06-01 00:35:00
首先“武士”是我们对他们的“侍(さむらい)”的翻译喔,看错 上面这条无关再来就是ぶ也是其中一种念法,音读并非只有一种ぶ是汉音,む是吴音
作者:
wcc960
(keep walking...)
2021-06-01 01:15:00
ぶし语源一说是山伏(やまぶし)/野伏(のぶし)的"ぶし"后来套上"武士"两字,而奈良时代时文献已有"武士"两字但念作もののふ,据说典自古代军事贵族之物部氏
作者:
skyskill
( 无欲则刚)
2021-06-01 18:30:00
谢谢楼上词源解释 :)
作者:
GTR12534
(カラス)
2021-06-02 05:40:00
是ぶし套上武士,不是武士挂上ぶし
作者:
uluz
(uluz)
2021-06-03 18:23:00
自己没依据乱猜,或许同唐诗,用台语、粤语唸韵脚,优于用国语唸,唐代传入日本的汉字,或许也是如此
作者:
pizzahut
(...)
2021-06-04 17:26:00
所以也是一种当て字?
作者:
rtoday
(rtoday)
2021-06-08 20:06:00
古代的音韵,到日本这个偏僻的岛国保存下来,中原大地经过蒙古和女真异族人入侵,语言发音已经变化很大,所以你用现代发音来看现代日本语和古中国语,会非常不协调当然,也不排除日本人的发音系统有缺陷(比如英文的L与R),乱借字,比如泥棒,这就是单纯日本中国都根本没这个字,日本人在还没文字时,把偷东西的人称为dorobou,doro=泥,bou=棒,变成一个美丽的错误
作者:
rainjuly
(金城五六)
2021-07-10 13:18:00
闽南语的武是唸ぶ 不知道有没有关系
继续阅读
[资讯] 日文基础及检定教学Youtube频道
Yushen0709
[文法] 想请问一个被动句子的意思
natsunoumi
[听解] 请问她们在说什么
khsiuol
[文法] V/V-て+んじゃねぇ 的语意差别
aureusii
[文法] 表示原因的から的用法
stationnn350
[问题] 线上课程推荐
gx9900123
[语汇] 热咖啡的说法
marktak
[问题] 金融业 日文面试
may19960517
[翻译] プライドに効く
yestin51
[语汇] 放发的日文
ken0062
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com