[翻译] プライドに効く

楼主: yestin51 (The D.D.T)   2021-05-21 22:05:35
问题:看漫画时看到这句话
大致剧情是A犯错导致B受伤,结果究责时B包庇A反而导致自尊心高的A 很不高兴
当A问B为什么要包庇他时
B说了
この方があなたのプライドに効くと思って
B个性比较淘气,但是并不讨厌A
试译:
因为我认为这个作法比较会伤(影响)到你的自尊心
用プライド効く 当关键字搜了一下找不到什么比较适当的解释
不知道跟プライドを伤つける的意思是不是一样
作者: zxcvbnm9426 (歇斯底里一匹狼)   2021-05-21 23:55:00
应该是相反的:这样是为了维护你的自尊 的意思吧
作者: Huevon (巨蛋)   2021-05-22 00:21:00
比较会刺激到你的自尊心。刺激没有一定好或坏
楼主: yestin51 (The D.D.T)   2021-05-22 00:51:00
谢谢H大跟Z大,顺便想请问这是一个日文惯用法吗?
作者: Huevon (巨蛋)   2021-05-23 18:29:00
~に効く 很常用,但不那么容易直翻,得看用的场合:a.そういう话は私に効くからあんまりしないでくださいb.その薬は私に効くからできればそれを使ってほしいかも像上面两句的 私に効く 翻成中文其实意思不同

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com