[读解] この烦いでは、とても助からん思って

楼主: ninkinka ( )   2020-09-14 13:42:34
读一篇短篇故事说一位老太太路上被一位武士不怀好意跟着
最后被武士砍了一刀只好逃进民家说:
あ、怖かった。わしは、この烦いでは、とても助からん思って、
今、娘の処へ暇乞いとまごいに往って、帰っておると、お武家さんが见つけて、
斩りに来たから、一所悬命になって逃げて来た。
啊好恐怖。我、この烦いでは、とても助からん思って、
刚去女儿家告别 回来时被武士发现 朝我砍来 我拼命逃了过来
请问这里的 この烦いでは、とても助からん思って 是什么意思
还有 この烦い 指的是被武士盯上又被砍的烦恼吗
(前文并未提及老太太有什么烦恼)
谢谢
作者: Sorge (白愁)   2020-09-14 15:20:00
年纪大了, 身体不行了, 可能随时会挂掉了, 所以想要在睡梦中灵魂出窍飞出去见自己女儿最后一面... XD
作者: wcc960 (keep walking...)   2020-09-14 15:24:00
不一定烦恼,不好的事都行,同"灾い"
作者: SakuraiYuto (侑斗)   2020-09-14 15:31:00
作者: Huevon (巨蛋)   2020-09-14 18:27:00
わずらい 在这种情形基本上都是指身体有病吧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com