在日本语读库上看到的故事
网址有文字稿
https://wenku.baidu.com/view/306bba4df56527d3240c844769eae009581ba291
故事很短只有两页而已
当中描述对话有
は言いました
が言いました
搞不太懂が跟は使用时机,请问该怎么理解呢?
谢谢
作者:
Huevon (巨蛋)
2020-02-02 12:41:00基本上就が和は的区分。人物第一次登场,或是要强调谁讲的,用が。一般集中描述动作,或是要强调有讲过,用は
作者:
richi (笨蛋啊)
2020-02-04 09:49:00这边正常要用は 但应该是不想要频繁切换主题而改用中立叙述
作者:
Huevon (巨蛋)
2020-02-04 16:53:00小说之类的,在对话的时候因为说话的人会一直变化,所以用が来表示是"谁"讲的是很平常的用法。有时甚至连言いました都可以省略,“讲话内容”と人物が。就可以了
作者:
ssccg (23)
2020-02-04 17:47:00单纯只是说话"と人物"就够了,而且明显看得出时会尽量不写が通常是要再加别的动作用的,写一堆XX说很卡不像小说
作者:
Huevon (巨蛋)
2020-02-04 21:50:00不同作家写法和习惯不同,我是觉得像这篇文章这类的小故事或短篇这种用法还算蛮常见的
如果你想搞清楚用法 建议你买我的教授林锦川出的助词解析这本书 读完保证吓吓叫