[翻译] 餐会上要介绍日本客户该怎念名字?

楼主: willy5212 (Willy)   2020-01-31 18:56:10
大家好,我真的是临时抱佛脚...日文我是一窍不通...
公司要办春酒,当天还有客户带他的太太,太太是日本人,
我会用英文介绍她,可是我想多用一句日文介绍,活络活络气氛!!
她叫 Katayama Ryoko
请问我该唸Katayama桑 还是Katayama Ryko桑 还是Ryoko桑呢?
作者: mrcat (猫先生)   2020-01-31 19:01:00
一般日本夫妇会同姓,不过原po这情况似乎客户不是日本人只有夫人是?另外,其他宾客是台湾人的话可能知道 san 是称谓,但西方人可能不知道,夹在英语中以为 san 是名字一部份,变成 Ms. K-R-san 之类的
作者: MuchoGusto (低调...低调...)   2020-01-31 19:32:00
我跟日本客户聊天都是用姓氏+San
楼主: willy5212 (Willy)   2020-01-31 19:33:00
客户是香港人,太太是日本人,老外虽然在,但是我会用英文先介绍一次,再补一句日文,Q她,所以才想问问该怎唸
作者: Huevon (巨蛋)   2020-01-31 20:10:00
英文介绍先讲Ms Ryoko Katayama然后日文介绍时用Katayamaさん就OK了
楼主: willy5212 (Willy)   2020-01-31 20:46:00
ok
作者: antpro (-_*|| 宅)   2020-02-04 00:23:00
katayama ryoko sama

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com