对方是住台湾的日本人会讲一些中文,我有提供对方一些服务,
有到对方府上碰过一次面,其余仅line联络
因为一直对敬语和礼数很苦手,常常光是line该怎么回复就想破头,想请板上大大
帮忙看一下以下回复是否太随便或太拘束,有文法问题或是怎样回复会比较洽当,谢谢!
对方:
こんにちは。お世话になっております。
一月の件とは别件で确认したいのですが、xx月xx日からxx日までxxxxをお愿い
することは可能ですか?
まだ、未定ですが出张の可能性があります。
我:
こんにちは。お返事が遅れてすみません。
(我看到讯息时已经过了3小时,
不知道这时是该道歉还是该回 ご连络ありがとうございます?)
xx月xx日からxx日までxxxxは可能です。
时间は打ち合わせの通りxxxxxxで宜しいでしょうか。
键の受け渡しはxx日の朝前に管理人にお预かりください。
出张の予定が确认したら、お支払いは振り込みにお支払いお愿いいたします。
また、ご不明な点があったらお気軽に闻いてください。☺
对方:
ご连络ありがとうございます。明日出社し、出张日程确定しましたら、改めて依頼の连
络させていただきます。
我:
分かりました。ご连络お待ちしております。