[翻译] 积もり积もったものが喷出した

楼主: isawaghost (セクシャルハラスメント)   2019-10-21 17:25:38
问题: 
119番通报を受けて紧急走行していた救急车の前に2度立ちはだかり、救急活动を妨
げたとして、爱知県警が、名古屋市天白区に住む翻訳业の男(48)を公务执行妨害の
疑いで书类送検したことがわかった。男は容疑を认め、“(救急车に対して)积もり积
もったものが喷出した”と话しているという。
试译:119接获通报有人两度阻挡执勤中的救护车妨碍急救,爱知县警察局以妨碍公务罪
名将家住名古屋天白区从事翻译业的48岁男子送办。
男子坦承犯行,说是因为“(对救护车) 累积已久的东西喷出来了”才这么做。
原文:https://reurl.cc/4go29D
想请问积もり积もったものが喷出した这句话是什么意思?
积もり积もる是积了很多的意思
喷出我查了就喷出或射出的意思
我觉得关键在那个もの
应该不会是喷那个东西出来吧..
有人知道到底是什么东西吗?谢谢。
作者: b84330808 (wiljjj)   2019-10-21 17:49:00
应该是 精神的なストレス
作者: SakuraiYuto (侑斗)   2019-10-21 19:05:00
楼主: isawaghost (セクシャルハラスメント)   2019-10-21 20:24:00
谢谢 可是里面也没说喷出什么东西 是要自行脑补的意思吗..
作者: SakuraiYuto (侑斗)   2019-10-21 20:31:00
长久累积的负面情绪
作者: wcc960 (keep walking...)   2019-10-22 02:03:00
对救护车长久累积的(某事物)爆发出来,照情境就能判断是负面情绪、压力等,也能解释为积怨已深,这不太算脑补很容易就能理解/判读出来的内容
作者: th11yh23 (脑沙拉手术)   2019-10-25 03:21:00
嘻嘻 不告诉你

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com