PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[翻译] 中翻日 试翻
楼主:
freeman371
(自由人371)
2019-09-01 03:53:25
中:看那气喘吁吁的样子,他今天最多也只能跑到这里了吧。
试翻:息を切らしている様子からして、彼は今日ここまでしか走れないようです。
情境:他参加极限体能耐久马拉松,我看到他跑了很长一段距离且停了下来了
从他那气喘吁吁,上气不接下气的样子就可以知道,今天的马拉松比赛他最多就只能跑到这里了
作者:
e446582284
(ef225633)
2019-09-01 07:00:00
话说你今日后面484加个は比较好后句我比较懒,喜欢用简单的,これ以上はもう无理でしょう
作者:
s4340392
(yo)
2019-09-01 09:27:00
彼は息が乱れて喘ぐ様子を见れば、今日はここまでかな
作者:
KiwiSoda01
(奇异果汽水)
2019-09-01 09:48:00
楼上 建议改成彼が 见ると
作者:
tu00679
(绿铃)
2019-09-01 09:55:00
单看试译没问题。虽然1楼建议在“今日”后面加上“は”,但不加日本人也看得懂。因为自动断句“彼は今日、ここまでしか…”只是原PO你以省略了“、”的方式翻译。而楼上的翻译虽然也是一种答案,但稍微有点说明的过于清楚用的地方不是很适宜(喘ぐ様子)。建议原PO可以参考看看スポーツテレビ番组看看其他翻译。
作者:
passenger10
(こばやし)
2019-09-01 11:32:00
一开始也在想から见ると但推文有答案了XD
作者:
Huevon
(巨蛋)
2019-09-01 15:18:00
彼の息を切らしている様子から见ると、今日はこれ以上走れないだろう。
作者:
fel801
(晏夜*)
2019-09-02 12:24:00
楼上正解 不是は也不是用が
继续阅读
[文法] 治せる和治る的疑问
tsukine
[翻译] 口から泡のようなもの
edea6
[翻译] 我也是那时候才知道
winter2683
[读解] 天皇发言中的……をおいて考えられません
ninkinka
[问卷] 日文学习经验实体受访者招募(有车马费)
ocnpak
Re: [问题] 日检是不是没什么鉴别度?
MuchoGusto
[资讯] 浊音 半浊音分享
maverick9201
[语汇] 植えると育てる
shoumin13
[翻译] 漫画一句台词问题
daa0207
[文法] 离れていようと
xxxshelby
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com