PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[读解] もらってあげてくれませんか
楼主:
Lynyu
(りんゆ)
2019-06-10 20:12:21
看日本人也不知道的日本语时看到的句子
これ、Aさんからもらってあげてくれませんか
呃,我还是第一次看到这三个授受动词出现在同一个句子里
然后也不知道该怎么断句
是 Aさんからもらって/あげてくれませんか 吗?
也看不懂是什么意思...前半是“从A桑那里拿到”?后半是“你可不可以帮我给”?
完全不懂...orz
google有看到一篇问这句话怎么翻成英文的,但可惜我英文比日文更烂
请知道的人指点迷津,感谢!
作者:
ssccg
(23)
2019-06-10 20:18:00
もらって→收下これ あげて→做もらう是帮Aさん
作者:
Huevon
(巨蛋)
2019-06-10 20:18:00
你能不能为了我,给A面子从他那收下这东西
作者:
ssccg
(23)
2019-06-10 20:19:00
くれる→做Aさんからもらってあげる是帮说话者
作者:
blackkaku
(black)
2019-06-10 20:54:00
同H大的解释。东西由A传到听话者的手上。感觉像是情书、巧克力、礼物之类的情形。
作者:
fel801
(晏夜*)
2019-06-10 21:08:00
くれる不用管他,是说话者的请求,而もらってあげて意思是带有施舍意味的收下这个东西,同2楼解释
作者:
Huevon
(巨蛋)
2019-06-10 21:11:00
假设有ABC三个人,C是说话者,B是外国人,东西是A的,A怕B不肯收,所以拜托C代送给B,所以C对B说,能不能看在我的面上,给A做个人情收下A这东西呢?
作者:
a240daniel
(GAGA HSU)
2019-06-10 22:14:00
就是もらってください。说这句话的人是给予人与接收人以外的第三者,这句话是说给接收人听的。意思上你就看在他(给予人)的面子收下吧把から换成に应该可以帮助理解?
作者:
kkes0001
(kkes0308)
2019-06-11 01:44:00
就让他拿嘛
作者: Ylvis (Ylvis)
2019-06-11 08:18:00
“你可以帮他收下吗?”可以→くれる、帮他→あげる、收下→もらう可以→くれる同6楼的说明
楼主:
Lynyu
(りんゆ)
2019-06-11 17:35:00
好像懂了 谢谢大家
作者:
wayland
(電波鴕鳥)
2019-06-11 18:51:00
还是看不懂,もらう的受词应该是A,くれる的受词是受话者,那あげる的受词到底是谁?啊,看懂了,あげる的受词是说话的人但如果这样怎么感觉あげる是赘字?
作者:
amnos830520
(没牙)
2019-06-11 19:06:00
不是赘字吧,因为动词对象是不一样的
作者:
Huevon
(巨蛋)
2019-06-11 19:06:00
不是赘字,因为单单もらう是受恩收下,但もらってあげる则是看你面子收下
作者:
amnos830520
(没牙)
2019-06-11 19:08:00
A去请B(くれる),收下C的东西(もらってあげる),这样…吧
作者:
miaobee
(阿力)
2019-06-11 19:12:00
最后面的だからどうすれば是谁讲的?
作者:
Huevon
(巨蛋)
2019-06-11 19:14:00
外国人吧
作者:
miaobee
(阿力)
2019-06-11 19:56:00
https://i.imgur.com/H5Z9LrL.jpg
中文简单理解是 B从A那边收到某物 A希望C能收下此物我打错了 是A从B收到某物迂回一点的理解是,女生希望能为了我,让我给你这东西
作者:
ssccg
(23)
2019-06-11 20:41:00
其实我觉得没有东西一定已经在说话者手上啊重点就只有东西是Aさんから,もらう是普通动词用法あげる和くれる的施恩对象分别是Aさん跟说话者而已
作者:
ri31625
(ㄏㄨㄚˊ)
2019-06-11 22:15:00
刚好读到这篇文,学到一课,感谢楼上诸位XD
作者:
oouso
(嘘のかわ)
2019-06-12 09:23:00
就假设一个告白递情书场面,告白者会用 もらって旁边起哄围观民众会怂恿被告白者收下:もらってあげて!尴尬场面持续后告白者亲友团拉拉队出面もらってあげてくれ是个罕见的句型但不是不可能 要想像一下情境
作者:
ssccg
(23)
2019-06-12 21:28:00
其实把もらう换成别的动词(这边もらう本来就不是授受动词的补助用法,而是实际动作)的话,这是个超常见的句型
作者:
RainieYeh
(小书)
2019-07-16 16:53:00
O大的解释好清楚,终于懂了﴿
继续阅读
Re: [翻译] 试翻中二心情文章(?)求教是否自然(中翻日
Huevon
[翻译] 试翻中二心情文章(?)求教是否自然(中翻日
wwwqaws
[问题] 学习日本语的全套MP3(或DVD)教学推荐
james999
[问题] 一句日文(谚语?)的意思
linhehe
[问题] 适合给长辈看的函授课程?
manaka2015
[心得] 繁田塾甲斐(かい)老师N5心得
love11234
[公告] (NIHONGO板)日语参考书六月份交易区
IMF
[听解] YouTube的CM听写
wildphoenix
[翻译] 中翻日
goro18
[文法] 山田さんがどの人ですか。
dowhat
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com