先说个大前提 繁田塾真的与他们标榜的一样 老师都是受过训练的日本人 什么是受过训
练 就是能用正确的语感去解释所谓付属语、还有一些差异 这个或许是没受过训练的教师
比较难达到的部分 毕竟台湾不是朝鲜 日语朝语的确可以对译 但是日语和中国语基本上
是两个不同语系 日语属于胶着语 (こうちゃくご)中国语是属于孤立语(こりつご)两
个从语系上完全不同怎么可能对翻 或许考试可以如此 可是枉论学习到后期 甚至到了当
地 这都不是很理想的学习方式
所以若是想要来的人 基本上以考虑老师个性你能不能适合为主
那么我开始绍介甲斐老师了
1.老师真的非常有耐心而且很趣味(基本上问老师问题 老师都是非常友善的有问必答 而
且感觉老师蛮爱台湾的 会想了解当地人 这个我觉得跟很多高高在上的人不一样、而且
问到老师不会 超出范围 老师也会很友善的告诉学生之后会教 如果真的很想知道 下课问
老师也是使命必达 如果这个涵盖太多概念 老师也会友善的说这个比较不适合现在学
而且上课很贴近年轻人的用语
真的完全不会让人感觉很高傲
总之不会像之前繁田鼠那个心得出现的情况
2.老师长的很可爱很友善 很白很干净 跟他的笔迹(ひっせき)一样很好看 还有他的画
非常的优美 像是动词 名词 形容词的那些图卡很多都是老师画的 真的非常好看 而且很
可爱
3.如果老师比较不了解 他会去请教国文老师的老板 而不是乱回答或是不回答(像是我上
次问 分 判 解 都是わか的语干 老师说去问老板 当时我以为他忘了 结果他居然真的跑
去问 这点真的很感动到我 所以我今天才有这个文章)
而且老师下课也愿意留下来 在时间允许的范围解惑哈哈
韩愈云:“古之学者必有师。师者,所以传道、受业、解惑也。人非生而知之者,孰能无
惑?惑而不从师,其为惑也终不解矣!”
退之又云:“嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!”
我相信每个人都背过这个文章 可是我从国中开始 基本上遇过能够这样的老师很少
在语言补习班遇到的老师 甲斐老师是第一个让我有这种感觉的
不过我也要说规定了(虽然这些都蛮基本
1.也只有一条 、老师蛮忌讳学生用手机的(如果是上课想自己衍生东西的话 那可能需要
自己去看VOD 然后在把妳想到的事情补起来 比如说老师上课说到汚い也有负面意思(他
举少林サッカー那些坏人的例子 我就不能上课去查其他跟课程有关的差别语 侮蔑(ブベ
ツ
总之老师不太喜欢上课有人使用スマートフォン唷 这点可能上这个老师的要小心
其他什么政治立场什么 老师都很尊重学生的 (之前还看过某个日语补习班后面写给中国
人学习 WTF? 也不会反韩 基本上是个心胸很开放的老师
总之教法部分 我是觉得老师都有一套 剩下的就是看这老师个性你喜不喜欢吧
希望能帮到想来繁田塾 但是却怕老师经验不足的人一个指引 基本上老师完全看不太出来
是经验不足啦哈哈 因为甲斐老师真的教学非常有一套