Re: [心得] 关于间接受词に

楼主: Huevon (巨蛋)   2018-07-11 15:25:04
※ 引述《nswrth (空性)》之铭言:
: 托Huevon大的福 才知道原来自动词的助词"に"也叫作"间接受词"
嗯,不好意思,我是直接拿英文文法的名称来讲的,
实际上日文文法是不是这样称呼我不知道,
但重要的不是名称而是能理解差别在哪。
你如果觉得这样比较好记就这样记吧。
: 才在网络上无意间发现一篇关于间接受词"に"用法的资讯
: 此资讯很值得阅读→http://kabasen3.blogspot.com/2016/03/blog-post_914.html
: 间接受词に跟直接受词を 讲白了分别是自动词的助词和他动词的助词
: 我后来看了上面连结的文章才更确信自己对间接受词に的理解
: 间接受词是自动词在用的,因为自动词句并不会有被影响的东西(不像他动词的受词是会
: 被主语影响的) 例如: パソコンがウイルスに感染した←电脑感染了病毒
: 因为主语电脑并不是把病毒怎么样,病毒是不会受到主语影响的,是电脑"自己"被病毒
: 波及的,类似自动词概念,所以要使用间接受词に
我觉得你把这里的に翻成中文的"上"可能比较容易理解:感染"上"病毒
跟 遇上什么什么 的上是一样的。
重点来了,照中文的话上后面是受词,
但是,在日文里 上+什么什么 整个归类为一种副词子句,也就是一般に的用法。
(我还是用英文文法名称,因为日文文法名称我不清楚)
因为,间接受词一定是人或物,不能是事。直接受词才可以是人事物。
但是 上后面可以是事 (遇上连环车祸),所以上的这种に的用法不能归类为间接受词。
所以这里其实 感染する 是自动词,に是用来指出原因的助词
整个 ウイルスに 算是说明原因。
同样,会う 也是自动词,因为 私达が会いました 没有受词但是意思完整。
而 〇〇に会う 的 〇〇に 也是归类为一般に的用法,不是间接受词。
那 影响する 算不算自动词?因为没有用 を。
可是又不能没有对象,但是对象却是用 に。
我是这么看:△△に〇〇する 这类的する动词
如果你能把 △△に〇〇する 改讲成
△△に〇〇をする 或是 △△に〇〇をあげる/与える 的话
就是他动词,但是因为〇〇的部分是原本的直接受词,△△に是间接受词,合理。
如果〇〇后面不能改成接を,就是自动词了。
(像ウイルスに感染する不能改成ウイスルに感染をする
而是ウイルスの感染を受ける。)
当然啦,这些都是试着用文法去解释为什么这样用,
重要的不是某个动词是自动词还是他动词,
重要的是能正确的用に和を。
有的人觉得有规则的话会比较好记,
那么我是这样分析的,供各位版友参考。
有的人会觉得这样好记,有的人会觉得这样更复杂,
学习和理解的方式没有一定,用对最重要。
说实在的,我们讲中文的时候也不会在那边分这里是直接受词间接受词还是副词什么的
但是我们中文不会搞错,因为我们已经习惯成自然了,
所以文法只是工具但不必死抱着,
有时候单纯就增加阅读量到一定的程度,自然会用对,也是有可能的。
: 大家是否能再分享些间接受词に的用法(跟上面连结不一样的)...
https://goo.gl/8oJnnK
这是另一位老师的说法,也供参考。
作者: yuriaki (百合秋)   2018-07-11 15:38:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com