[读解] 两题问题请教 (てほしいと思う

楼主: black58gigi (阿强)   2017-12-27 22:04:55
1.
A: 何时ごろ终わりますか
B: 2时に终わりますが。
A:じゃ、こちらで待たせてもらえないでしょうか。
B:はい、どうぞ
问题:男の子は女の子に何と言いましたか
(X)男の子は女の子に授业が终わるまで待つように言いました
答案是X 请问为什么呢?
上述那一句翻译我翻是
“男生对女生说等到课程结束”
为什么答案是X呢?
2.
私は社员に、わたしの仕事のやり方を実际に见てほしいと思っています
这边想问的是 てほしいと思う
てほしい是想要让别人做
那么てほしいと思う是什么意思呢?
“我想要让员工实际地看看我的做事方法”
这边思う的话要怎么翻才好呢?
谢谢各位~
作者: samuraiboy (samuraiboy)   2017-12-27 22:16:00
虽然不知你是看不懂题目还是看不懂答案,等的人是男生
作者: ccc73123   2017-12-27 22:42:00
你第一题翻译错了答案说的是男生希望女生等到课程结束第二题と思っています不用特别翻出来用と思っています表示这是他一直以来的想法
作者: wcc960 (keep walking...)   2017-12-27 22:49:00
看A/B谁是男生谁是女生,(X)那句是"男生要女生等到课结束"等的人是女生
作者: ccc73123   2017-12-27 23:10:00
A是男的B是女的 题目是男生要女生让他等到下课答案是男生要女生等到下课
作者: kyanaru (Rin)   2017-12-28 20:39:00
动词ように言う本身就有希望对方做什么的意思,所以如果是说话的人自己要等直接写(自分が)待つと言いました就可以了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com