[翻译] ヒット数

楼主: inohumi (inohumi)   2017-07-09 11:21:20
有一段文字是这样的
记事検索システムを使い、“安倍晋三”&“内阁”というキーワードで検索してみた。
今回は媒体を“読売新闻”に设定し、一九八五(昭和六〇)年以降、
五年间ごとのヒット数をはじき出した。この検索によるヒット数はXXXX件(以下略)
GOOGLE过ヒット数这个字
http://www.seotaisaku.com/keyword/seo_dictionary/hit_count.php
ヒット数【hit count】
ヒット数とは、Webページのアクセス数の単位のひとつです。
感觉像是“网站点阅率”的意思,可是我看上下文又觉得怪怪的……
我使用新闻搜寻系统,用“安倍晋三”和“内阁”这两个关键字去搜寻。
这次,我把媒体设定为“读卖新闻”,查出一九八五年(昭和六十年)以后,
每五年当中的搜寻笔数。这次搜寻所得到的搜寻笔数是XXXX件(以下略)
这里的ヒット数如果解释成点阅率实在不通……
个人认为应该解释为搜寻结果所得到的资料笔数,不知道大家看法如何?
还有,五年间ごと译为每五年当中我也觉得怪怪的,不知所云
还请提供建议!
作者: elthy ( )   2017-07-09 11:37:00
楼主: inohumi (inohumi)   2017-07-09 11:43:00
但还是想问一下五年间ごと有没有更好的译法?
作者: puranaria (puranaria)   2017-07-09 11:56:00
五年单位?
作者: mosrax (卖女孩的小火柴)   2017-07-09 12:17:00
每五年期间?
楼主: inohumi (inohumi)   2017-07-09 16:35:00
谢谢!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com