Re: [文法] 中岛美嘉雪花 歌词不解

楼主: hikku (还我无忧的日子)   2017-07-02 17:22:44
自他动词不适合用 “が”、“を”来一言以蔽之 其实学过英文或欧语的我们都知道有
主格 所有格 受格与格这些东西。 因此在日文中同样也有这些角色,而作为扮演这些角
色的词,我们就称为格助词,这也就是为什么“は”是副助词,而非格助词啊。 如果 雪
の华旁边格助词改用が 意思便会是 雪花自己互相靠近啊。然而歌词的意思是穿越雪花的
天气 日文的格助词就是名牌,贴上它在旁边就代表它属于什么地位。
像是英文 I =私が 所以 が就是代表主格啊。例如:私が
本を読みます (我看书,我做看书动作,是主词,所以是主格,书被看,所以放を在单
字后面就是表示它是受格啊) 所以英文 me 就是受格喔。例如:You look at me 你喜欢
我 あなたが私を见ています 只是啊 を也可以代表穿越的疑意思(被穿越的东西文法
上还是属于受格喔) 鸟が空を飞びます 鸟在空中飞 飞ぶ是自动词 天空是一个空间被
鸟飞越。 手机发文,无法排版囉。 想更了解格助词用法,请到脸书搜寻“日文
文法问题集”这个社团囉 我都写很清楚了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com