彼(kare)は三月(sanngatsu)に卒业(sotsugyou)したばかりです
译 : 他三月时才刚毕业
动词た型 + ばかりです 表示 刚[做]~~~
如果改成
彼は三月に卒业したところです
不行吗?
动词た型 + ばかりです 跟 动词た型 + ところです
在使用上的差异是?
后者只能用在刚发生完,接近五分钟内发生的事,所以不会特别指定时间。前者可以指的时间比较广,通常会指定时间。
作者:
hdw 2016-12-24 09:48:00印象中影片中出口老师就有特别说明这两者的差异耶~~如果原PO是为了想完整的"问(PO)"完50课没疑问的话,写写心得也不错阿;后来你PO得很多篇我都觉得其实你只是想补完XD~~~当然误会的话很抱歉啦
不管原po是出自何种想法 这边是日文学习版 很ok呀!经过版友的解释 也能让其它版友重新检视观念对否
作者:
hdw 2016-12-24 11:18:00当然很OK阿!!只是觉得写心得也是很不错的方式,小建议而已
因为前面有三月に,这边用ところ的话怪怪的要的话也许是用ところでした?
作者:
theeht (DEN.)
2016-12-24 17:16:00那请问 彼は三月に卒业したてです 也是一样意思吗客观的说自己刚毕业?他
~たところ已经是过去式了 后面不需要再用でした不过既然有明确的时间点 代表事情已经过去一阵子了当然也就不会用到~たところ这个句型
但文型辞典有收录~たところだった这个用法,说明是过去所处于的那种状态,以这个例句来说,就是三月时处于刚毕业的状态
作者:
voucher (PASTA)
2016-12-24 21:13:00你真的看好快喔
那就是过去刚毕业的那个时间点吧 的确没想到这种情境