[翻译] 大家的日本语第33课

楼主: hsheng (汉声)   2016-12-11 19:30:10
版上各位先进大家好:
最近自学到大家的日本语33课命令形,遇到一些问题。
1. 为什么 “禁止停车” 翻译是 くるま を とめるな,用的是他动词的とめる
而"停车再开”翻译却是とまれ,用的是自动词的とまる呢?
2. 那如果路上警察对驾驶人说: 停车! 日文翻译 是要用他动词的 (くるまを)とめろ!
还是自动词的とまれ! 呢?
疑惑中,烦请前辈们解惑,谢谢!
作者: ccc73123   2016-12-11 19:39:00
停车再开的停车是一种状态 类似英文STOP
作者: lonelysin (一目ぼれ)   2016-12-11 19:39:00
焦点看是人或车。
作者: ccc73123   2016-12-11 19:40:00
禁止停车的停车是你去执行的动作 类似英文的PARK
作者: elthy ( )   2016-12-11 19:41:00
とまれ是叫你停下来 不是叫你把车停下来
楼主: hsheng (汉声)   2016-12-12 15:09:00
感謝指導~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com