PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[文法] を与が
楼主:
songhome
(爽轰)
2016-12-11 17:38:41
最近对这两个助词有点搞混@@
举例来说 "能唱歌"
歌を歌える
歌が歌える
这两种说法有什么不同的语意吗
GOOGLE了一下发现两种都有人用
" 歌をうまく歌えるようになりたいんですけど、どうすればいいですか?"
" 歌がうまく歌えるようになりたい。だけど、
どうやったらうまく歌えるのか分からない。"
从前后文也感觉不太出差异
自己的猜想是 前者有"我"想的感觉
后者则是不特定主词的感觉 可是好像又怪怪的
想请问一下是不是实际上其实是通用的呢? 谢谢
作者:
scarbywind
(有事烧纸)
2016-12-11 19:15:00
后者有半放弃的感觉,用歌当主词有不受己意的意思
作者:
Qinsect
(Q虫)
2016-12-11 23:04:00
が感觉是指特定某首很难唱的歌第一句我会翻成 想尽可能地把歌唱好,该怎么练习才好呢?第二句会翻成 想把这首歌尽可能地唱好,但是不清楚该怎么唱出来才好 我实在是不清楚
楼主:
songhome
(爽轰)
2016-12-14 21:41:00
好åƒæœ‰é»žæ‡‚了~è¬è¬
继续阅读
[翻译] 这家店听说有卖假货,不要买比较好
aspp0927
[文法]一个句子的ので
nohara001
[文法] 大家的日本语 第43课
gauss760220
[翻译] 星の奏でる 歌词试翻 请指教
Qinsect
[文法] 动词分类卡住...
noyarc
[文法] くれる、もらう
linhohoa
Re: [资讯] 非常推荐的教材
sssh5566
[翻译] 偶像日记三篇
s005513366
[读解] 聊天内容
gauss760220
[征书]行动族日语2改订版
kangtata
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com