今にも雨が降りそうです
译 : 好像快要下雨了
这里的 今にも 是指 眼看;不久 的意思
句型 动词ます型去掉ます + そうです (好像~~)
い形容词去掉い(な形容词去掉な) + そうです
例えば
美味しそうです (好像很好吃)
高そうです(好像很贵)
きれいそうです(好像很漂亮)
这样造句对吗?
根据出口老师的说法
如果是针对人的外在的话
倾向于用 かわいいです 而不用 かわいそうです (かわいそう本身是"可怜"的意思)
きれいです 而不用 きれいそうです
ハンサムです 而不用 ハンサムそうです
所以意思是说 そうです 是不能使用在形容人的"外表"吗?
ちょっと切符(kippu)を买ってきます
译 : 买一下票等会回来
请问这里的"切符" 是泛指各种票卷吗?
例えば 车票 门票 机票....等等
如果不加ちょっと 变成 切符を买ってきます
意思又有何不一样呢?
我猜 ちょっと 应该是叫对方 等一下 的意思吧?