PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[文法] 大家的日本语 第25课
楼主:
gauss760220
(找寻无脸华)
2016-10-25 06:50:50
雨が降ったら、出かけません -> 翻成 就算下雨,也要出去
可是下雨是还没发生的事,为什么这里使用过去式降った而不是辞书型降る呢?
句型 [普通型的过去肯定型/过去否定型]+ら、.... 翻成 如果....,就....
作者:
jiko5566
(云落炩)
2016-10-25 07:58:00
如果 下雨,就 不出门
作者:
allesvorbei
(如果、听说、可能)
2016-10-25 08:36:00
这是文法上的需求,跟时态没有关系
作者:
kintalo
(Minas)
2016-10-25 08:53:00
你翻译差很远 就算第一句看不懂 第二句也应该要看懂
作者:
gloriedenia
(香)
2016-10-25 09:14:00
如果...就...,と、たら、なら、ば,这边用了たら
作者:
ssccg
(23)
2016-10-25 10:57:00
其实有一点关系,出かけません的确是雨が降った之后的事如果下雨了就不出门,不能用在之后会下雨就先不出门的情况
作者:
ccc73123
2016-10-25 12:24:00
因为你不出门是在下雨之后的事
继续阅读
Re: [文法] 几个日语文法请教
projectDIVA
[翻译] 对方询问推特跟随的问题
oppx
Re: [翻译] 接待外宾的一些用语
antpro
Re: [文法] 学日文的困扰 主 宾 谓......
antpro
Re: [问题] 自学到后面有点没自信
antpro
[文法] 学日文的困扰 主 宾 谓......
nohara001
[翻译] 接待外宾的一些用语
w74132003
[问题] 自学到后面有点没自信
hjtiun852
[文法] 几个日语文法请教
gt186612
[问题] 日剧中的敬体/常体
miwako28
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com