[翻译]可以帮忙翻译日文吗?

楼主: kawaeiboy (fnacjerry)   2016-09-28 16:31:11
不好意思 不知道可不可以再这边问
这个信件的意思是什么呢
バンダイナムコエンターテインメントのサービス、ならびに、制品をご利用いただき、
ありがとうございます。
お客様からのお问い合わせを承りました。
※复数のお问い合わせをいただいた际には、本メールが重复して届く场合がございます
こと、ご容赦下さい。
お问い合わせいただいた内容の确认ができ次第、弊社からご连络いたしますので、それ
までお待ち顶ければ幸いです。
ただ、诚に恐れ入りますが、确认にお时间がかかる场合や、お问い合わせ内容によって
は、お答えできない场合がございます。
予めご了承下さい。
なお、本メールは、お客様からのお问い合わせを承ったことをお伝えする返信メールと
なっております。
そのため、诚に恐れ入りますが、本メール宛に直接返信されないようにお愿いいたしま
す。
今后ともご爱顾赐りますよう、宜しくお愿い申し上げます。
(株)バンダイナムコエンターテインメント
作者: mynameisjhen (jhen)   2016-09-28 16:36:00
就是一封确认信而已
作者: elthy ( )   2016-09-28 16:37:00
版规有说求翻译要自己试译
作者: mynameisjhen (jhen)   2016-09-28 16:38:00
罐头mail 跟你说他有收到你的信件
楼主: kawaeiboy (fnacjerry)   2016-09-28 16:48:00
谢谢大家的帮忙 我日文完全不会 看google翻译 看到怪怪的 才来问一下 感谢
作者: fel801 (晏夜*)   2016-09-28 17:31:00
伸手
作者: keyman0806 (潇湘夜雨)   2016-09-28 18:15:00
伸脚
作者: st900278 (喵咪喵喵叫)   2016-09-28 19:31:00
伸头
作者: snyk (BMI 48)   2016-09-28 23:45:00
伸肚

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com