[文法] してやいない

楼主: maskprincess (早该清醒)   2016-07-21 17:14:24
   ひとりぼっちでメソメソしてやいないかってね。
不好意思 想请教各位大大们
我尝试用翻译机翻译 结果意思大概是 "不要孤单一个人抽泣啊"
文型辞典查不到してやいない的用法 想请教这是脏话吗 还是有什么意思呢
先谢谢各位>"<
作者: lulocke (( *‵ω′)人(бвб ))   2016-07-21 18:02:00
や换成は
楼主: maskprincess (早该清醒)   2016-07-21 18:15:00
想请教楼上 这是口语上的惯用说法吗><
作者: friendA (友人A)   2016-07-21 18:48:00
不是,算是方言衍生用法吧。建议知道就好不要用,外国人发音本来就很难像本国人了,又故意用方言用法只会造成混乱;书写的话朋友间网络上打打嘴砲可以用则没差
楼主: maskprincess (早该清醒)   2016-07-21 20:45:00
原来如此 感谢各位
作者: MakotoHaruka (真琴 遥)   2016-07-22 07:03:00
还有,翻译机很不可靠
楼主: maskprincess (早该清醒)   2016-07-22 07:46:00
嗯嗯 ,可以请教楼上 ,这一句话的意思 吗?
作者: lulocke (( *‵ω′)人(бвб ))   2016-07-22 17:58:00
要有前后文 才知道谁对谁讲耶
作者: iamnotgm (伽藍之黑)   2016-07-23 01:54:00
这段话大概是说"是否在一个人哭泣之类的"不过就如楼上所说的 这句前面还有东西 后面才会有ってね

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com