PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[读解] gogogo第四册第77页例句
楼主:
clerkhsiao
(火球小子)
2016-04-17 05:59:27
原文
后辈:先辈、あさって木村さんの歓迎会をするんですが、何をしておいたらいいでしょか。
先辈:そうですね。木村さんはおすしが好きだから、おすしを作っておいたらいいと思いますよ。
中文试译:
前辈:学长、明天就要办木村先生的欢迎会了、什么东西该准备多一点比较好呢?
试译:这个嘛...因为木村先生爱吃寿司、所以我觉得寿司准备多一点的话比较好,
问题1:请问我这样子翻译对吗?
问题2:为什么おおい要变成おい呢?
作者:
romand
(@çš¿@)
2016-04-17 10:24:00
不懂2的问题
作者: koutetsuhiko
2016-04-17 11:05:00
动词て形+おきます,表事先准备
作者:
homehansand
(99999)
2016-04-17 11:33:00
就しておく,不是多い
楼主:
clerkhsiao
(火球小子)
2016-04-17 12:18:00
我误解意思了,已明白,谢谢喔
继续阅读
Re: [翻译] 不知道有没有翻错
momiuri
[翻译] 中翻日试译
petrel
[翻译] 这句话中的 今度こそ 一时转不过来
dukemon
[闲聊] 日文翻译网页
johnnyjaiu
[文法] 造句顺序的问题-手段在前,方向在后?
orokamono
[语汇] ブルーシート的中文
yodxxxd
[文法] やる気のある/やる気がある
kiki510
招募日文人才 (贸易公司日文业务)
xsl
[翻译] 请问一下 御座いますれば 的意思
dukemon
[翻译] 使い走り 中文要怎么翻译?
mj19880627
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com