PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[翻译] 不懂签上的一句话
楼主:
natsunoumi
(AKI)
2014-05-26 17:44:48
前些日子求了支签,解说的部分有一句不大了解。
“目先がきかないような物の见方では、そのまま埋もれてしまうことでしょう。”
我试译:
‘眼前那看似没用的事物的见解,就会这样被埋没了。’
完全不知道我在写什么。
请问有人了解这句的意思吗?
谢谢!
继续阅读
[读解] 自分で话を见たり闻いたりする
colinslik
[翻译] 日々の雑事に忙杀され
wwwet23
[听解] 请问这句的日文写法
glassby
[读解] 两个小问题
starlitsky
[心得] 唱日文歌时遇到英文歌词的唱法
gterrywin222
[翻译] 疲れても嬉しい
skyheart
[请益] 初考生想在12月通过N3 (已爬文)
n761103
Re: [语汇] 一些有关学习和当兵的字汇?
allesvorbei
[语汇] 一些有关学习和当兵的字汇?
BaeSuzy
[文法] は跟が
joyce790119
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com