(以下含限制级内容。如果您未满21岁,或是卫道人士恨透
白袜or Ozzie,请尽速离开本页。如果您已满21岁,欢迎继续开战...
噢不,我是说继续阅读。)
With the Cubs and Sox in the playoffs, it'll be tough to be neutral
A crosstown World Series would be the first in 102 years, and the North
Side-South Side rivalry may never be more heated
熊袜进季后,国家又分裂
102年一次的世界大赛犹如南北战争
(按:以下建议搭配歌曲:)
http://tw.youtube.com/watch?v=JGb5IweiYG8
星期二以1-0击败双城,白袜进美联季后赛,整个芝加哥开始为一个世纪才来一次的奇遇
心跳:小熊以及白袜双双打进季后赛。
这不就是一生只看得到一次的奇蹟吗?上一次这件事发生在1906,当时美利坚联邦只有45
州。史上第一批大量生产的汽车还未出现。美洲原住民还在为独立而奋战。
看吧,我们当然会想看到那不可能发生的“熊袜世界大赛”。
出了名书的espn网络棒球作家,Jayson Stark说“在芝加哥的人们会是生来第一次亲眼目
睹这件事,除非他们112岁。”
“北佬”(North Sider) 和“南佬”(South Sider) 是划分芝加哥棒球迷的定义。想像一
下全世界都会看到熊迷以及袜迷争相要砍掉对方的头。
在这两支球团都当过理事长,所以两边都去过的Andrew McKenna说“我们在季赛的时候就
体验了白袜打小熊激起的火花。季赛的时候就有够热闹的呢。”
那来想像一下楚汉争界,双方在世界大赛碰头,其中纠缠着多少热情。
白袜老板Jerry Reinsdorf告诉USA Today:如果在世界大赛输给令人憎恨的北佬小熊,袜
迷会很不爽,不爽到不如白袜打不到大赛,“这城市的情况就是这样。”
小熊经理Lou Piniella比起来,是这城市的新人,不过他已经看出来这情况。
Lou:“我了解你必须选边站,北,或南。”
当然,白袜经理Ozzie Guillen一直以来都懂得缓和气氛。
他在季赛一开始表示“白袜迷来球场是来看球的。”他攻击那些被认为来口香糖享乐的观
众,不是来看球的。
Ozzie表示“小熊好几(百)年没赢过,然后人们说是(干他X)最棒的?(干他XX),我们才棒
。(干他X)这个世界。我们被当作(屁)。不管我们拿下多少世界冠军,我们还是被当作(屁
)。”
看到这么强烈的情绪,难怪作家Stark说“我感觉得出来到时候芝加哥会燃烧起来,这实
在太赞了。”
芝加哥最后一次真的然起内战在1906年。当时世界大赛、国家以及美国联盟的冠军争夺赛
吸引了这城市的目光。当年9月9日的论坛报形容“芝加哥疯狂注视著棒球,欲仙欲死。”
1906是世界大赛第一次有两支同城市的球队对立。当时小熊季赛116场胜利,比起任何其
他球队多了20场,却被以黑马之姿的白袜在六场比赛后击败。
2008的袜熊世界大赛会完全不一样。单从经济上来看:白袜赢得大赛后的最终利润是2万5
千零51美金。在今天,一个总部位于芝加哥的投资公司预估,会带给这城市一亿两千万美
金的经济效益。(按:逻辑完全没关联的比较。)
还可以陶治市民的心灵素养。
Stark提出最近两次地铁大战,纽约2000年以及1989在三番市,“大家早晚都在聊,只关
心世界大赛。如果熊袜都出现在大赛,可能是乘上千倍的关心。”(按:接下来的引言重
复了之前讲过的,省略。)
“这不只是一个体育经验,而是个生命体验。”
当然要打进世界大赛不容易,对球队对球迷也一样。富比士杂志最近说芝加哥是美国压力
最大的城市,看来得寄托一下。(按:王基迷?)
位于Edward,附属于Naperville的Edward医院的Linden Oaks行为健康医院的主任医师
Barry Ravin指出“我对这里的白袜以及小熊迷做了个非正式的问卷调查。我看这世界大
赛会带给城市许多欢乐。”(按:某位郊区镇上的某位医师做了个莫名其妙的什么?非正
式?Where's the sample size?才是你问了你的两位邻居,他们会不会为了熊袜大战感
到快乐?)
(按:报导接下来提出袜迷不可能进入口香糖只为了看小熊打进世界大赛。然后网络作家
做了个结尾,这类强化我们对袜迷忠贞不二的印象:)
“如果袜在大赛击败熊,全美国许多人都会认为白袜搞砸了体育史上最宏伟的故事。”
袜迷当然不会同意。
Chicago Tribune
October 1, 2008
http://0rz.tw/204QV
(按:网页一开始的“Crosstown Panic?”影片不错看~)
====================
译按:我想到一些名人也来为熊袜两队集气,以下。
“I'm a Sox fan all the way, just the wrong color.”
~Barrack Obama(总统候选人)
【我从头到尾都是袜迷,不过颜色错了。】
(Obama不是“白”人。)
“Someday we'll go all the way.”
~Eddie Vedder(乐团主唱)
“Baseball is too long a game to not have a beer.”
~Harry Caray(主播)
(这和两队没有直接关系,不过就是因为小熊的"face"这句名言才让不是熊迷的人误会熊
迷是来球场喝酒,不是来看球的。)
在必胜客练“叉球”的老白袜球员:
http://tw.youtube.com/watch?v=AmZjTBmknQY
“Someone said you're going to be very upset when you lose.
You don't get it. We've been losing since I was born. If defeat
was going to break me, it would have happened a long time ago.”
~Bill Murray(喜剧演员)
【他们说我们如果输掉我会很不爽。你们怎么会了解,我从出生到现在,我们都没赢过。
失败如果能打击我,那绝对是很久以前就已经发生的事。】
“The Lord wants the Cubs to win! Holy Cow! Cubs Win! Cubs Win!”
~Harry Caray
【上帝要小熊赢哪!!那永恒不可说大名呀!小熊赢了!!!小熊赢了!!!】
有影片叫上帝,Harry Caray(1914~1998):
http://tw.youtube.com/watch?v=GCNO7P47Rs8