游击手
Orlando Cabrera
CHICAGO WHITE SOX
Age: 33
2008 salary: $9 million
Key stat: .301, 86 RBIs in 2007.
The skinny: Insiders laud Cabrera's leadership along with his obvious talents
with the bat and in the field. He came to Chicago in a trade for Jon Garland.
This oft-overlooked player will be looking for a piece of the spotlight in
free agency.
有内线指出,卡布的领导能力跟他的棒子和手套一样厉害。卡布和 Garland 交换而来到
白袜,这位有点被高估的球员将会想要在自由市场上试试身价。
Rafael Furcal
LOS ANGELES DODGERS
Age: 30
2008 salary: $13 million
Key stat: At least 20 steals in each of his eight seasons.
前八季每季至少 20 盗。
The skinny: Furcal doesn't really walk that much for a top of the order guy,
but his defense is solid and he's a demon on the basepaths usually good for
100 runs per season, Furcal fell off a bit in 2007, and will be looking to
rebound in 2008.
对一个第一棒打者来说,佛考的保送少了点,不过他防守好,也是个优秀的跑者,每季通
常有 100 得分,去年打得不好,看看今年会不会有反弹。
三垒手
Hank Blalock
TEXAS RANGERS
Age: 27
2008 salary: $5.95 million
Key stat: 26 home runs over last two seasons.
前两季每季 26 轰以上。
The skinny: Once a huge power threat, the two-time All-Star seems to have
lost some pop while battling injuries over the last couple seasons.
Nonetheless, he is still young enough to receive a lot of interest on the
market with a strong 2008. The Rangers have an option for 2009, but appear to
be looking elsewhere, as they had him on the trade block over the offseason.
Blalock 曾经是个有力的打者,两次全星星,自从受伤之后显得有点挣扎。不过没
关系,他还很年轻,如果今年的表现不错,明年应该还是有人抢着要。条子在 2009 年有
选择权,不过应该不会执行,因为他们在去年季后就已经把 Blalock 放上交易台过。
Joe Crede
CHICAGO WHITE SOX
Age: 29
2008 salary: $5.1 million
Key stat: 30 home runs, 94 RBIs in 2006.
The skinny: 2007 was a lost season for Crede as he played in only 47 games.
The White Sox tried to work on a multi-year deal with the third baseman over
the offseason, perhaps hoping for a return to his 2006 form. But they also
have Josh Fields waiting in the wings if Crede bails as a free agent.
对 Crede 来说 2007 年是失望的一年,因为他整年只打了 47 场比赛。白袜去年季后
试着和 Crede 签下复数年合约,希望他能回复到 2006 年 30 轰 94 RBI 的身手,不过
如果签不下 Crede 的话,白袜也在旁边准备好了 Josh Fields 来取代他。