[翻译] THE BIG PAYOFF (1B+2B 篇)

楼主: uilnivla (soulone)   2008-04-07 23:17:25
一垒手
Mark Teixeira
ATLANTA BRAVES
Age: 27
2008 salary: $12.5 million
Key stat: 170 home runs in five seasons.
The skinny: The normally frugal Braves probably won't have much shot to
re-sign Teixeira after this season, unless he takes a huge dip from his
career averages. At age 27, he's already proven to be one of the best first
basemen around, and averaging 34 homers per season will bring big money in
free agency.
俭朴打球的斧头帮明年续签铁爷的机率不高,除非他今年打得太烂,27 岁的铁爷已经
证明自己是全联盟最好的一垒手之一,平均每季 34 轰的成绩应该可以为他带来大笔
银子。
Carlos Delgado
NEW YORK METS
Age: 35
2008 salary: $16 million
Key stat: 431 career home runs
The skinny: Delgado had what for him was a rough season in 2007, as his .258
average and 24 home runs were both career lows for a full season. The Mets
have a $12 million option on Delgado for 2009, but will be weighing that
against a $4 million buyout if their slugger struggles again.
屌哥多在 2007 年打得不怎么样,0.258 和 24 轰的成绩是他生涯最低,梅子在 2009 年
有 $12m 的选择权,不过如果屌哥多今年再摆烂的话,明年梅子也有可能花 $4m 买断。
Richie Sexson
SEATTLE MARINERS
Age: 33
2008 salary: $14 million
Key stat: .205 average, 21 home runs in 2007
The skinny: Sexson needs a huge rebound from a miserable 2007 season to
attract attention on the free agent market. His career-low .205 average,
accompanied by 100 strikeouts and late-season benching were bad news for a
guy making $14 million. And where did his power go? Sexson's .399 slugging
was his lowest since 1997, when he played just five games in his first season
for Cleveland.
性儿子在 2007 年打得糟透了,0.205 AVG,100K,0.399 SLG,自从他新人年在印地安人
出赛五场以来这是最烂的成绩,而他今年领的是 $14m 的薪水。如果他明年想签个好约,
可要再加油了。
Nomar Garciaparra
LOS ANGELES DODGERS
Age: 34
2008 salary: $8.5 million
Key stat: 11.3 homers per season over last four seasons.
The skinny: Garciaparra is a long way from the player he once was in Boston,
where he was a perennial MVP candidate. He was moved from shortstop around
the infield, eventually to first base, in an effort to save his body from
injuries. But his power also dried up, and you don't see a lot of first
basemen who can't hit for power.
现在的 Nomar 已经不是那个赤袜的 MVP 候选人了,为了避免受伤,Nomar 离开游击
在内野周游列国,最后来到一垒,不过是个没 power 的一垒手。你不常看见没 power
的一垒手吧。
二垒手
Orlando Hudson
ARIZONA DIAMONDBACKS
Age: 30
2008 salary: $6.25 million
Key stat: Three-time Gold Glove winner
The skinny: Hudson was an All-Star for the first time in 2007 as he won his
third consecutive Gold Glove and hit .294. But he was limited by injuries. It
will be interesting to see if he fits into the future plans in Arizona, a
franchise stocked with up-and-coming talent.
Hudson 连续三年拿到金手套之后在 2007 年拿到他的第一个全星星,打击率 0.294,不
过他有点常受伤,身在小蛇这个塞满了有天分的小毛头的球队,就看看 Hudson 是不是能
够符合小蛇的未来规划吧。
作者: RobNen (罗本)   2008-04-07 23:19:00
Casey 现在也是没Power的一垒手
作者: evascat ( )   2008-04-07 23:21:00
没power的DH都看过了 没Power的一垒手......
作者: greengreen42 (绿)   2008-04-07 23:24:00
If i have a DH has .400 OBP, i can bear his SLG
作者: greengreen42 (绿)   2008-04-07 23:26:00
But Norma is so sissy and NO obp
作者: slg (十二国记败下去了)   2008-04-07 23:26:00
没power的DH ? 今年可是目标美西冠军喔~ ^0^
作者: iluy ( )   2008-04-07 23:28:00
连黄皮痒都打过DH了
作者: gamelist (King for CYA!)   2008-04-08 00:19:00
水兵的Vidro...
作者: ACEP (蝴蝶结)   2008-04-08 01:45:00
我一直都觉得"摆烂"二字是不是常被滥用? 摆烂怎么看都有故意
作者: ACEP (蝴蝶结)   2008-04-08 01:46:00
的意思

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com