[请益] X光光要怎样翻译?

楼主: JLPT (日检小恶魔)   2020-10-02 11:35:23
我们中文有
吃光光
脱光光
喝光光
花光光
等等
就字面上就是耗尽用完的意思
请问英文要怎么翻译呢?
作者: nyu5765 (nyu5765)   2020-10-02 18:29:00
Rontgen rays
作者: kee32 (终于毕业了)   2020-10-02 19:17:00
xxxx it up (好像在讲脏话)
作者: sadlatte (伤心拿铁)   2020-10-02 19:43:00
Pika pika
作者: ParkChanWook (朴赞郁)   2020-10-02 22:14:00
X RAY RAY
作者: purgo (purgo)   2020-10-03 12:20:00
吃光可以用clean sth或eat sth up或wipe out sth
作者: meichangsu (闲人)   2020-10-04 10:50:00
是有eat/drink/spend it all, 但脱光光一般还是strip naked 比较常用,最重要的是不要用中文想英文
作者: Tatum0119 (小赖)   2020-10-10 12:43:00
推楼上
作者: enggys (Sam)   2020-10-14 04:04:00
终于看懂四楼 "X Ray Ray" 是标题 "X光光" 的直译 XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com