但是老外喜欢把形容词子句句尾的介系词移到关系代名词前面所以变成了Explain the mechanism by which a phenomeon.....occurs.移动by之前,which后面接的是不完整子句移动by之后,which 后面的句子就像是个完整句子关系副词只有三种 where(先行词是地点适用)、when(先行词是时间适用)、why(先行词是the reason时适用)本句的先行词the mechanism 好像不适用上面三种的任何一种因此,不是关系副词的用法。只是因为by的前移,造成which后面的句子看起像完整句子,让你错误联想到“关副后面接完整句子”这规则。
了解。我自己觉得这句看懂的关键在于你要知道occur by用法,就没有太大的问题了。否则原本还以为是Explain themechanism by的by,透过by后面的句子去解释the mechanism. 感谢对于关系副词的释疑!没有查到特别是occur by的用法欸。那这边a phenomenon given by the original argument occurs by the mechanism. 这个by是透过或是由于因为的意思吗?
By有遵从规则的感觉 跟how有微妙差异 这边改成how我觉得怪怪的 explain how it occurs没问题 explain the mechanism for something也没问题 explain the mechanism howsomething occurs就有点重复了 语意上也怪怪的