收到外国人说thanks for all your efforts "in" doing something.
用 in 因为没听过(我没听过多得呢!)。
这曝露学习盲点,我没有朋友,只有字典好朋友。
查一下字典的例句,比较相关的有
1. You should put more effort into your work. 这里强调的是 put effort into
2. effort to do sth.
查了好朋友后,没查到 effort in doing sth 啊。
但是没朋友的下场就是,还是没办法确定这个用法到底对不对。
用英文的人太多,实在很难知道对方背景,各种用法真的满天飞。
各位怎么确认某个用法一定是错的呢?
※ 编辑: ggirls (42.73.133.91), 06/05/2016 22:52:44
※ 编辑: ggirls (42.73.133.91), 06/05/2016 22:54:08